Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans les rues de Québec (Remasterisé en 2017)
На улицах Квебека (Ремастеринг 2017)
Depuis
l'automne,
que
de
villes
parcourues!
С
осени,
сколько
городов
я
посетил!
Que
de
boulevards
et
de
rues!
New
York,
ô
régularité,
Ch
Сколько
бульваров
и
улиц!
Нью-Йорк,
о,
такая
упорядоченность,
Чи
icago
si
joli
l'été,
M
каго
такой
красивый
летом,
н
ais
au
cur
du
joyeux
hiver,
C'est
les
rues
de
Québec
que
je
préfère.
о
в
сердце
веселой
зимы,
улицы
Квебека
я
предпочитаю
больше
всего.
Dans
Les
Rues
De
Québec,
Par
temps
gris,
На
улицах
Квебека,
в
пасмурную
погоду,
par
temps
sec,
J'aime
aller,
nez
au
vent,
Cur
joyeux,
en
rêvant.
в
сухую
погоду,
я
люблю
гулять,
подставив
лицо
ветру,
с
радостным
сердцем,
мечтая.
Bien
des
gens
me
sourient
Многие
люди
мне
улыбаются,
En
pensant
à
Paris.
Думая
о
Париже.
Moi
j'ouvre
un
large
bec
А
я
широко
улыбаюсь
в
ответ,
Pour
sourire
en
Québec.
Чтобы
подарить
улыбку
Квебеку.
Au
loin,
le
Saint-Laurent
roule
ses
flots
d'argent
Вдали,
река
Святого
Лаврентия
катит
свои
серебристые
волны,
Et
les
bateaux
vont
doucement
sur
l'onde
à
la
ronde.
И
корабли
тихонько
плывут
по
воде,
кружась.
Les
fumées
du
matin
sont
fantômes
de
satin
Утренние
дымки
подобны
атласным
призракам
Dans
Les
Rues
De
Québec.
На
улицах
Квебека.
Dans
Les
Rues
De
Québec,
Par
temps
gris,
На
улицах
Квебека,
в
пасмурную
погоду,
par
temps
sec,
J'aime
aller,
nez
au
vent.
в
сухую
погоду,
я
люблю
гулять,
подставив
лицо
ветру.
Bien
des
gens
me
sourient
Многие
люди
мне
улыбаются,
En
pensant
à
Paris.
Думая
о
Париже.
Moi
j'ouvre
un
large
bec
А
я
широко
улыбаюсь
в
ответ,
Pour
sourire
en
Québec.
Чтобы
подарить
улыбку
Квебеку.
Au
loin,
le
Saint-Laurent
roule
ses
flots
d'argent
Вдали,
река
Святого
Лаврентия
катит
свои
серебристые
волны,
Et
les
bateaux
vont
doucement
sur
l'onde.
И
корабли
тихонько
плывут
по
воде.
Soirs
exquis
de
l'hiver,
Изысканные
зимние
вечера,
Feux
de
bois
et
chaumières,
Je
vous
aime
par
temps
sec
Огонь
в
камине
и
уютные
домики,
я
люблю
вас
в
сухую
погоду
Dans
les
rues,
dans
les
rues,
Dans
les
rues
du
vieux
Québec.
На
улицах,
на
улицах,
на
улицах
старого
Квебека.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles TRENET
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.