Текст и перевод песни Charles Trenet - De la fenêtre d'en haut (Remasterisé en 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1. Sur
la
lande
chemine
1. На
пустоши
C'est
la
fille
du
facteur
Она
дочь
почтальона.
Elle
a
mon
cur
Она
мой
cur
On
voit
courir
près
d'elle
Видно,
бежит
рядом
с
ней
Son
chien
fidèle
Его
верный
пес
Qu'il
est
beau
qu'il
est
bon!
Il
fait
des
bonds
Что
он
красив,
что
он
хорош!
- Рявкнул
он.
Et
tout
ça
je
le
vois
И
все
это
я
вижу
De
la
fenêtre
d'en
haut
Из
окна
сверху
De
la
fenêtre
du
grenier
Из
чердачного
окна
Où
je
vais
étudier
Где
я
буду
учиться
Pour
observer
la
vie
Чтобы
наблюдать
жизнь
Et
ses
folies
И
его
глупости
C'est
très
intéressant
Это
очень
интересно
De
voir
les
passants2
. On
voit
la
salle
des
fêtes
Видеть
прохожих2
. Мы
видим
праздничный
зал
La
sous-préfète
Суб-префект
Y
donne
un
bal
paréParé
masquéOui
mais
à
la
sortie
Там
дает
маскарадный
бал,
но
на
выходе
Tombe
la
pluie
Падает
дождь
On
voit
courir
les
masques
Мы
видим,
как
бегут
маски
Dans
la
bourrasque
В
бурьяне
Et
tout
ça
je
le
vois
И
все
это
я
вижу
De
la
fenêtre
d'en
haut
Из
окна
сверху
De
la
fenêtre
du
grenier
Из
чердачного
окна
Où
je
vais
étudier
Где
я
буду
учиться
Le
soleil
qui
s'attarde
Солнце,
которое
задерживается
Dans
la
mansarde
В
мансарде
Allume
ce
vieux
bandit
Включи
этого
старого
бандита.
Des
incendies3
. C'est
l'heure
du
potage
Пожаров3
. Это
время
супа
Les
enfants
sages
Мудрые
дети
En
mangent
à
satiétéDes
assiettées
Питаются
сытым
C'est
l'heure
des
familles
Это
время
семей
Et
des
charmilles
И
беседки
C'est
l'heure
du
fricot
Это
время
денег
Et
tout
ça
je
le
sais
И
все
это
я
знаю.
Dure
depuis
longtemps
Длится
долго
Depuis
tant
tant
d'étés
Так
много
лет
Depuis
tant
de
printemps
За
столько
весен
Que
jamais
rien
n'y
change
Что
никогда
ничего
не
изменится
Bonsoir
bel
ange
Добрый
вечер
красивый
ангел
Bonsoir
fille
du
facteur
Добрый
вечер
почтальон
дочь
Bonsoir
mon
cur4
. Un
jour
si
l'on
se
marie
Добрый
вечер,
мой
cur4
. Когда-нибудь,
если
мы
поженимся
Pour
toute
la
vie
На
всю
жизнь
Afin
de
vivre
bien
Чтобы
жить
хорошо
Nous
ne
changerons
rien
Мы
ничего
не
изменим
Le
maire
et
la
mairie
Мэр
и
мэрия
L'église
pleine
de
monde
Церковь,
полная
людей
Ma
femme
ma
blonde
Моя
жена
моя
блондинка
Et
tout
ça
je
le
vois
И
все
это
я
вижу
D'la
fenêtre
d'en
haut
Из
окна
сверху
De
la
fenêtre
du
grenier
Из
чердачного
окна
Où
je
vais
étudier
Где
я
буду
учиться
La
vie
simple
et
tranquille
Простая
и
спокойная
жизнь
Loin
de
la
ville
Вдали
от
города
Nos
enfants
grandiront
Наши
дети
вырастут
Nous
vieillirons5
. Voilà
tout
ce
que
je
désire
Мы
стареем5
. Это
все,
что
я
хочу
Meilleur
ou
pire
Лучше
или
хуже
Mon
Dieu
vous
me
le
donnerez
Мой
Бог,
вы
дадите
мне
его
Je
ne
demande
pas
grand-chose
Я
не
прошу
многого
C'est
pourquoi
j'ose
Вот
почему
я
осмеливаюсь
Vous
dire
que
tout
sera
bien
Сказать
вам,
что
все
будет
хорошо
Même
si
je
n'ai
rien
Даже
если
у
меня
нет
ничего
Et
tout
ça
vous
le
voyez
И
все
это
вы
видите
De
la
fenêtre
d'en
haut
Из
окна
сверху
De
la
fenêtre
du
ciel
bleu
Из
окна
голубое
небо
Où
tout
le
monde
est
heureux
Где
все
счастливы
Où
l'on
entend
étrange
Где
слышится
странное
La
voix
des
anges
Голос
ангелов
Quand
on
a
méritéL'éternitéEt
tout
ça
je
le
vois
Когда
мы
заслужили
вечность,
и
все
это
я
вижу.
D'la
fenêtre
d'en
bas
Из
окна
снизу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles TRENET, Albert LASRI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.