Charles Trenet - En ce temps là - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charles Trenet - En ce temps là




En ce temps là
In That Time
En ce temps-là
In that time
En ce temps-là, nous vivions ensemble
In that time, we lived together
En ce temps-là l'amour nous aimait
In that time love loved us
Heureux destin quand la vie rassemble
Happy destiny when life brings together
Ceux qui se ressemblent
Those who resemble each other
Et qui se cherchaient.
And who were looking for each other.
En ce temps-là c'étaient des voyages
In that time there were travels
En ce temps-là nous changions toujours
In that time we were always changing
Nos horizons, campagnes et villages
Our horizons, countryside and villages
Grandes villes ou plages,
Big cities or beaches,
Sans changer d'amour.
Without changing our love.
À présent tout seul je voyage aussi
Now I travel alone too
Je revois campagnes et villages
I see again countryside and villages
Et parfois devant mon piano assis
And sometimes in front of my piano
Je fredonne cet air du bel âge.
I hum this tune from the golden age.
En ce temps-là, ce furent des problèmes
In that time, there were problems
Vite résolus, sans trop de soucis
Quickly solved, without too much worry
Nul ne peut rien contre ceux qui s'aiment
No one can do anything against those who love each other
Et qui trouvent quand même
And who find even
Les méchants gentils
The bad guys nice
En ce temps-là, mais quand donc était-ce?
In that time, but when was it?
Oh pas très loin
Oh not very far
Qu'importe à vrai dire
What does it matter, really
Car désormais ces beaux jours sincères
Because from now on these beautiful sincere days
Vivront leur jeunesse
Will live their youth
Dans mon souvenir.
In my memory.
Et mon cœur toujours tendrement dira
And my heart will always say tenderly
Qu'il fut doux chérie ce temps-là.
That it was sweet, darling, that time.





Авторы: CHARLES TRENET


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.