Charles Trenet - En Quittant La Ville - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charles Trenet - En Quittant La Ville




En Quittant La Ville
Leaving the City
Dans le train de nuit, y a des fantômes
In the night train, there are ghosts
Qui me sourient quand nous passons sur les prairies.
Who smile at me as we pass through the meadows.
Dans le train de nuit, y a des royaumes
In the night train, there are kingdoms
Et puis du bruit et puis Paris au bout de la nuit.
And then noise and then Paris at the end of the night.
Les souvenirs si tendres
Memories so tender
Viennemt s′y faire entendre.
Come to be heard there.
J'entends.
I hear them.
J′entends la voix des flots enchanteurs
I hear the voices of the enchanting waves
Qui font au fond de mon cœur
Who make serenades
Des sérénades.
Deep in my heart.
J'entends le triste appel des bateaux
I hear the sad call of the boats
Et la chanson des oiseaux
And the song of the birds
Sur l'esplanade.
On the esplanade.
Voici le ciel peuplé
Here is the sky populated
De ses moutons blancs.
By its white sheep.
Voici la mer troublée,
Here is the troubled sea,
Spectacle troublant...
A troubling sight...
J′entends la ville qui me dit bonsoir
I hear the city say goodnight to me
Et moi, sur le quai de la gare,
And I, on the station platform,
Je dis de mon mieux des mots d′adieu.
Say my farewells as best I can.
Dans le train de nuit, y a des visages,
In the night train, there are faces,
Des yeux rêveurs, des cheveux blonds, des cheveux fous.
Dreaming eyes, blonde hair, crazy hair.
Dans le train de nuit, le paysage,
In the night train, the landscape,
C'est du brouillard qui va danser dans l′air très doux.
It's fog that dances in the very gentle air.
Chantent sur la rivière
Sing on the river
Les ombres familières
The familiar shadows
J'entends les mots de nos rendez-vous.
I hear the words of our rendezvous.
Le tu remplace le vous.
The "you" replaces the "you".
C′est la campagne...
It's the countryside...
J'entends claquer ton pas dans la rue.
I hear the sound of your steps in the street.
Quand le jour a disparu,
When the day has disappeared,
Je t′accompagne.
I'll accompany you.
Voici les prés, les bois.
Here are the meadows, the woods.
Près de moi, tu bois.
Near me, you drink.
Voici la ville qui dort
Here is the city asleep
Dans son rêve d'or.
In its golden dream.
J'entends ta voix trembler de bonheur
I hear your voice trembling with happiness
Et j′entends battre ton cœur.
And I hear your heart beating.
Adieu, beaux jours.
Farewell, beautiful days.
Adieu l′amour
Farewell, love.





Авторы: Trenet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.