Charles Trenet - En quittant une ville (J'entends) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charles Trenet - En quittant une ville (J'entends)




En quittant une ville (J'entends)
Покидая город (Я слышу)
Dans le train de nuit, y a des fantômes
В ночном поезде есть призраки,
Qui me sourient quand nous passons sur les prairies.
Которые улыбаются мне, когда мы проезжаем луга.
Dans le train de nuit, y a des royaumes
В ночном поезде есть королевства,
Et puis du bruit et puis Paris au bout de la nuit.
А затем шум, а затем Париж в конце ночи.
Les souvenirs si tendres
Воспоминания такие нежные
Viennent s′y faire entendre.
Дают о себе знать.
J'entends.
Я слышу.
J′entends la voix des flots enchanteurs
Я слышу голос чарующих волн,
Qui font au fond de mon cœur
Которые на дне моего сердца
Des sérénades.
Поют серенады.
J'entends le triste appel des bateaux
Я слышу печальный зов кораблей
Et la chanson des oiseaux
И песни птиц
Sur l'esplanade.
На эспланаде.
Voici le ciel peuplé
Вот небо, усеянное
De ses moutons blancs.
Своими белыми барашками.
Voici la mer troublée,
Вот взволнованное море,
Spectacle troublant.
Тревожное зрелище.
J′entends la ville qui me dit bonsoir
Я слышу, как город говорит мне "спокойной ночи",
Et moi, sur le quai de la gare,
А я, на перроне вокзала,
Je dis de mon mieux des mots d′adieu.
Как могу, говорю слова прощания.
Dans le train de nuit, y a des visages,
В ночном поезде есть лица,
Des yeux rêveurs, des cheveux blonds, des cheveux fous.
Задумчивые глаза, светлые волосы, растрепанные волосы.
Dans le train de nuit, le paysage,
В ночном поезде пейзаж -
C'est du brouillard qui va danser dans l′air très doux.
Это туман, который танцует в очень мягком воздухе.
Chantent sur la rivière
Поют на реке
Les ombres familières
Знакомые тени.
J'entends les mots de nos rendez-vous.
Я слышу слова наших свиданий.
Le tu remplace le vous.
"Ты" заменяет "вы".
C′est la campagne...
Это сельская местность...
J'entends claquer ton pas dans la rue.
Я слышу твои шаги на улице.
Quand le jour a disparu,
Когда день исчез,
Je t′accompagne.
Я сопровождаю тебя.
Voici les prés, les bois.
Вот луга, леса.
Près de moi, tu bois.
Рядом со мной ты пьешь.
Voici la ville qui dort
Вот город, который спит
Dans son rêve d'or.
В своем золотом сне.
J'entends ta voix trembler de bonheur
Я слышу, как твой голос дрожит от счастья,
Et j′entends battre ton cœur.
И я слышу, как бьется твое сердце.
Adieu, beaux jours.
Прощайте, прекрасные дни.
Adieu l′amour...
Прощай, любовь...





Авторы: Charles Trenet, Mme Breton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.