Charles Trenet - Fidèle - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charles Trenet - Fidèle




Fidèle
Верный
Fidèle, fidèle, je suis resté fidèle
Верен, верен, я остался верен
À des choses sans importance pour vous
Вещам, незначительным для тебя,
Un soir d′été, le vol d'une hirondelle
Летнему вечеру, полёту ласточки,
Un sourire d′enfant, un rendez-vous
Детской улыбке, свиданию.
Fidèle, fidèle, je suis resté fidèle
Верен, верен, я остался верен
À des riens qui pour moi font un tout
Пустякам, что для меня составляют целый мир:
Un vieux toutou, une boîte d'aquarelle
Старому псу, коробке с акварелью,
Le port de La Nouvelle au mois d'août
Порту Ла-Нувель в августе.
Fidèle, fidèle, je suis resté fidèle
Верен, верен, я остался верен
À des lieux et des amis très doux
Милым местам и дорогим друзьям:
Un drôle d′Albert et sa sœur en dentelles
Забавному Альберу и его сестре в кружевах,
Un Castillet tout neuf, un Canigou
Новенькому Кастилье и Канигу.
Une rue de Béziers, une tante Émilie
Улице в Безье, тёте Эмили,
Une maman partant pour Budapest
Маме, уезжающей в Будапешт,
Ma vieille maison avec sa tonnellerie
Моему старому дому с его бондарной мастерской
Et près d′la gendarmerie, les express
И экспрессам возле жандармерии.
Fidèle, fidèle, je suis resté fidèle
Верен, верен, я остался верен
Au souvenir d'un soir à Montauban
Воспоминанию об одном вечере в Монтобане.
Candides ardeurs, nos cœurs je me rappelle
Наивные порывы, наши сердца, я помню,
S′étaient donnés si jeunes sur un vieux banc
Отдались друг другу такими юными на старой скамейке.
J'étais parti dans la nuit des vacances
Я уехал в ночь каникул,
Plus léger qu′un elfe au petit jour
Легче эльфа на рассвете,
Mais à présent, à présent, quand j'y pense
Но теперь, теперь, когда я думаю об этом,
Je pleure toujours mon premier amour
Я всё ещё плачу о моей первой любви.
Fidèle, fidèle, pourquoi rester fidèle
Верен, верен, зачем оставаться верным,
Quand tout change et s′en va sans regrets?
Когда всё меняется и уходит без сожаления?
Quand on est seul, debout sur la passerelle
Когда ты один, стоишь на мостике
Devant tel ou tel monde qui disparaît
Перед тем или иным миром, который исчезает.
Quand on regarde tous les bateaux qui sombrent
Когда смотришь на все тонущие корабли,
Emportant les choses qu'on espérait
Уносящие с собой то, на что ты надеялся,
Quand on sait bien que l'on n′est plus qu′une ombre
Когда ты знаешь, что ты всего лишь тень,
Fidèle à d'autres ombres à jamais
Верная другим теням навеки.





Авторы: Charles Trenet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.