Текст и перевод песни Charles Trenet - Gangsters et documentaires (Remasterisé en 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gangsters et documentaires (Remasterisé en 2017)
Гангстеры и документальные фильмы (ремастеринг 2017)
En
cinématographe,
M'sieur
et
Madam'Durand
В
кинотеатре,
сударыня,
у
господина
и
госпожи
Дюран
Avaient
tous
deux
des
goûts
très
différents.
Были
совершенно
разные
вкусы.
Madam',
foll'
de
terreur,
préférait
les
gangsters
Мадам,
без
ума
от
ужасов,
предпочитала
гангстерские
фильмы,
Et
lui
des
films
documentaires.
А
он
– документальные.
Aussi,
tous
les
jeudis,
Поэтому
каждый
четверг,
lorsque
tombait
la
nuit,
Когда
наступала
ночь,
Ils
partaient
enchantés
Они
отправлялись,
полные
энтузиазма,
Vers
leur
spécialité.
К
своим
любимым
жанрам.
{Le
film
de
Madame
Durand,
un
film
de
gangster.}
{Фильм
мадам
Дюран,
гангстерский
фильм.}
"T'as
eu
tort,
Johny,
pour
fifty
box's
seul'ment.
"Ты
был
неправ,
Джонни,
всего
за
пятьдесят
баксов.
T'as
eu
tort
de
buter
ta
grand-maman.
Ты
был
неправ,
что
прикончил
свою
бабушку.
Planqu'ton
gun,
Johny,
v'là
l'Shériff
qui
vient.
Прячь
пушку,
Джонни,
вот
идет
шериф.
C'est
trop
tard
Johny,
t'es
fait
comm'un
chien."
Слишком
поздно,
Джонни,
ты
труп."
Et
pendant
qu'Madam'Durand
frémissant'
voyait
tout
ça,
И
пока
мадам
Дюран,
дрожа,
смотрела
все
это,
Son
époux
écoutait
dans
un
autre
cinéma.
Ее
супруг
слушал
в
другом
кинотеатре.
{Le
film
de
Monsieur
Durand,
un
film
documentaire.}
{Фильм
господина
Дюран,
документальный
фильм.}
La
Tilderette
est
un
oiseau
futile
et
volage.
Dès
les
pre-
Тилдеретта
— птица
легкомысленная
и
непостоянная.
С
первыми
miers
beaux
jours,
elle
ne
se
soucie
plus
de
loger
dans
la
теплыми
днями
она
больше
не
заботится
о
том,
чтобы
жить
в
petite
hutte
de
paillettes
qu'elle
a
tristement
brodée
tout
маленькой
хижине
из
блесток,
которую
она
уныло
вышивала
всю
l'hiver.
Bien
au
contraire,
elle
pond,
à
présent,
ses
œufs
à
зиму.
Напротив,
теперь
она
откладывает
яйца
снаружи.
Обратите
l'extérieur.
Remarquez
combien
les
œufs
de
la
Tilderette
внимание,
как
яйца
тильдеретты
похожи
на
наши
мушиные
какашки...
ressemblent
à
nos
crottes
de
mouche...
...
"T'as
eu
tort,
Johny
pour
fifty
box's
seul'ment..."
"Ты
был
неправ,
Джонни,
всего
за
пятьдесят
баксов..."
Reprenait
l'ciné
d'mam'Durand!
Продолжал
кинотеатр
мадам
Дюран!
Un
soir,
Monsieur
Durand
vint
chercher
son
épous',
Однажды
вечером
господин
Дюран
пришел
за
своей
супругой,
Son
film
ayant
fini
vers
onze
heur's
douz'
Его
фильм
закончился
около
двенадцати.
Puis,
pour
rentrer
chez
eux,
ils
vont,
je
n'sais
pourquoi,
Затем,
чтобы
вернуться
домой,
они
пошли,
не
знаю
почему,
Par
un'rue
mal
famée
et
hop-là!
По
улице
с
дурной
славой,
и
вдруг!
Quatr'
monte-en-l'air
surgirent
Четверо
грабителей
выскочили
"Ton
fric!
Aboule
ou
j'tire!"
"Деньги!
Давай
или
стреляю!"
Soudain
un
coup
partit,
Вдруг
раздался
выстрел,
Et
l'pauvre
homm'entendit!
И
бедняга
услышал!
"T'as
eu
tort,
Bébert,
pour
cinquant'ball's
seul'ment,
"Ты
был
неправ,
Бебер,
всего
за
пятьдесят
баксов,
T'as
eu
tort
d'buter
Madam'Durand.
Ты
был
неправ,
что
прикончил
мадам
Дюран.
Planqu'ton
Colt,
Bébert.
Прячь
свой
кольт,
Бебер.
V'là
la
Rouss'
qui
vient.
Вот
идет
рыжая.
C'est
trop
tard,
Bébert,
t'es
fait
comm'un
chien."
Слишком
поздно,
Бебер,
ты
труп."
Et
pendant
qu'Monsieur
Durand
perdu
voyait
tout
ça,
И
пока
господин
Дюран,
потерянный,
смотрел
на
все
это,
Il
entendait
encore
le
Speaker
du
cinéma
Он
все
еще
слышал
диктора
из
кинотеатра,
Oui,
le
speaker
de
son
film
documentaire
Да,
диктора
из
его
документального
фильма,
Qui
se
gargarisait...
Который
вещал...
Les
charmantes
ouvrières
des
usines
Patroubec
Haute-
Очаровательные
работницы
фабрик
Патрубек
От-Вандея
сначала
Vendée}
font
d'abord
tremper
les
graines
de
cachemin
замачивают
семена
кашемина
в
растворе
тыквы
и
бикарбоната.
dans
une
solution
de
citrouille
et
de
bicarbonate.
Puis
on
Затем
то,
что
в
просторечии
называют
«бородой»,
складывают
в
plie
ce
qu'on
appelle
vulgairement
la
barbe
dans
des
маленькие
картонные
коробки,
которые
удивительно
похожи
на
наши
petites
boîtes
en
carton
qui
ressemblent
étrangement
à
nos
коробки
для
пирожных.
Затем
следует
строгая
сортировка,
затем
boîtes
à
gâteaux.
Ensuite,
ce
sera
le
triage
sévère,
puis
градуировка
и,
наконец,
отбор
проб...
l'échelonnage
et
enfin
l'échantillonnage...
...
T'as
eu
tort
Bébert
pour
cinquant'
ball's
seul'ment,
Ты
был
неправ,
Бебер,
всего
за
пятьдесят
баксов,
Reprenaient
en
cœur
les
agents!
Скандировали
в
один
голос
полицейские!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: charles trenet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.