Charles Trenet - Giovanni - перевод текста песни на английский

Giovanni - Charles Trenetперевод на английский




Giovanni
Giovanni
Giovanni, qu'as-tu vu aujourd'hui?
Giovanni, what did you see today?
Giovanni, qu'as-tu vu, mon petit?
Giovanni, what did you see, my little one?
"J'ai vu près des rochers une dame si jolie
"Near the rocks, I saw a woman so beautiful
Que tout d'abord j'ai cru rêver."
That I thought I was dreaming at first."
Giovanni, était-elle dévêtue?
Giovanni, was she undressed?
"En manteau de dentelle, presque nue.
"In a lace coat, almost naked.
Ses yeux étaient plus doux que le ciel d'Italie.
Her eyes were softer than the Italian sky.
Elle m'a fait signe de m'approcher."
She motioned for me to approach."
Que s'est-il passé entre vous?
What happened between you?
Que s'est-il passé, dis-le-nous?
What happened, tell us?
Giovanni, ne mens pas. Dis-nous la vérité.
Giovanni, don't lie. Tell us the truth.
"Nous avons bavardé puis nous avons chanté."
"We chatted and then we sang."
Giovanni, l'as-tu prise dans tes bras?
Giovanni, did you take her in your arms?
S'est-elle sentie conquise, mon p'tit gars?
Did she feel conquered, my little guy?
"Oui. Nos deux cœurs battaient, battaient à la folie.
"Yes. Our two hearts were beating, beating like crazy.
Jamais je n'avais aimé comme ça!"
I had never loved like that before!"
Ne croyez pas à cette histoire.
Don't believe this story.
Giovanni est un inventif
Giovanni is an inventor
Qui s'amuse comme ça à faire croire
Who likes to make people believe
Des rêves insensés à des marins naïfs.
Foolish dreams to naïve sailors.
Le soir venu quand tout repose,
When evening comes and everything rests,
Il a son cercle d'auditeurs.
He has his circle of listeners.
Giovanni dit d'étranges choses
Giovanni says strange things
A ses copains marins, pêcheurs.
To his fellow sailors and fishermen.
Le temps qui passe pourtant l'a changé.
Yet time has changed him.
Giovanni a vingt ans, l'cœur léger.
Giovanni is twenty, with a light heart.
Un jour qu'il flâne un peu au fil du bleu rivage,
One day, as he strolls along the blue shore,
Il voit soudain, dans la clarté,
He suddenly sees, in the light,
Une femme aux yeux de ciel éblouis,
A woman with dazzling sky-blue eyes,
Une femme si nue, si belle, tout près d'lui,
A woman so naked, so beautiful, near him,
Qui lui murmure tout bas:
Who whispers to him softly:
"J'attendais ton bel âge
"I have been waiting for you to be this age
Pour d'venir ta réalité..."
To become your reality..."
Que s'est-il passé ce jour-là?
What happened that day?
Que s'est-il passé je n'sais pas,
What happened, I don't know,
Mais il est bon tout d'même
But it is good
De dire enfin je t'aime,
To finally be able to say I love you,
Sans mentir désormais aux autres et à soi-même.
Without lying to others or to oneself.
"Giovanni, qu'as-tu vu tout à l'heure",
"Giovanni, what did you see just now",
D'mandaient le soir marins et pêcheurs
The sailors and fishermen asked at dusk
Mais lui, ne songeant plus à la belle du rivage,
But he, no longer thinking of the beautiful woman on the shore,
Répond: "Amis, ce jour fut perdu.
Replies: "Friends, this day was wasted.
Aucun visage d'amour n'est venu.
No face of love came to me.
La plage était déserte, j'n'ai rien vu,
The beach was deserted, I saw nothing,
Rien vu..."
Nothing seen..."
Giovanni... Giovanni...
Giovanni... Giovanni...





Авторы: Charles Trenet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.