Charles Trenet - Histoire d'un monsieur - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charles Trenet - Histoire d'un monsieur




Histoire d'un monsieur
История одного господина
Un berceau se penche.
Наклоняется кобелька.
Un enfant s'éveille.
Просыпается дитя.
Dans la chambre blanche
В комнате светлой,
Un rayon d'soleil
Солнечный лучик,
Sur sa joue se pose.
На щеку ложится.
Alors il sourit,
И он улыбается,
Tout blond et tout rose.
Весь румяный и белокурый.
C'est bébé joli.
Вот он, малыш прелестный, дорогая.
Il part pour l'école.
Идет он в школу, милая.
Il apprend à lire.
Учится читать, моя хорошая.
Le soir, il recolle
Вечером клеит,
Une tirelire,
Свою копилку, родная.
Mais une fillette
Но одна девчушка
Le rend triste, un jour.
Его опечалила однажды, любимая.
Est-ce une amourette?
Влюбленность ли это, моя дорогая?
Non, premier amour.
Нет, первая любовь, моя нежная.
Il oublie sa peine,
Он забывает свою печаль,
Ou croit l'oublier.
Или думает, что забыл, моя хорошая.
Pioupiou, on l'entraîne
Пиу-пиу, его увлекают,
Dans de gros souliers
В больших сапогах, родная моя.
Et son capitaine
И его капитан
Pense de lui: C'lui-là,
Думает о нем: "Этот парень, дорогая,
Un brave type quand mème,
Хороший малый, в общем-то,
Mais pas bon soldat!
Но неважный солдат!"
Sa mère est heureuse:
Его мать счастлива, милая:
Il s est marié.
Он женился, моя радость.
Une famille nombreuse
Большая семья
Garnit son foyer
Наполняет его дом, любимая.
Mais, hélas, la guerre
Но, увы, война,
L'entraîne à nouveau
Увлекает его снова,
Dans un monde vulgaire
В мир пошлый
Et pas toujours beau.
И не всегда прекрасный, дорогая.
Blessé en campagne,
Ранен в бою,
Mais rien de fatal,
Но ничего смертельного, милая.
Il trouve une compagne
Он находит спутницу
Dans un hôpital.
В госпитале, моя хорошая.
Elle est infirmière.
Она - медсестра, родная.
Ils s'aiment.
Они любят друг друга, любимая моя.
Quel malheur!
Какое несчастье!
Adieu la première.
Прощай, первая, моя нежная.
Elle est toute en pleurs.
Она вся в слезах.
Changement d'histoire.
Изменение истории.
Aux enfants, on ment
Детям лгут,
Pour leur faire croire
Чтобы они поверили
A une autre maman,
В другую маму,
A une autre famille,
В другую семью,
A d'autres cousins.
В других кузенов.
Quel triste quadrille
Какой грустный кадриль
Pour ces p'tits poussins.
Для этих птенчиков.
La guerre est finie.
Война окончена.
L'infirmière meurt
Медсестра умирает,
D'une maladie
От болезни,
Dite de langueur.
Называемой чахоткой.
Sa première femme
Его первая жена
Est morte, elle aussi,
Тоже умерла.
Mais alors, quel drame!
Но какая драма!
Les fils se marient.
Сыновья женятся.
Un berceau se penche.
Наклоняется колыбель.
Un enfant s'éveille.
Просыпается ребенок.
Dans la chambre blanche,
В белой комнате,
Un rayon d'soleil
Солнечный луч.
Et, tout seul au monde,
И, совсем один в мире,
Notre vieux papa
Наш старый папа
Se perd de la ronde.
Выпадает из круга.
C'est la vie qui va!
Так идет жизнь!





Авторы: Charles Trenet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.