Charles Trenet - Histoire d'un Monsieur (Remasterisé en 2017) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charles Trenet - Histoire d'un Monsieur (Remasterisé en 2017)




Un berceau se penche.
Колыбель наклоняется.
Un enfant s'éveille.
Просыпается ребенок.
Dans la chambre blanche
В белой комнате
Un rayon d'soleil
Луч солнца
Sur sa joue se pose.
На его щеке возникает.
Alors il sourit,
Тогда он улыбнулся,
Tout blond et tout rose.
Вся светловолосая и вся розовая.
C'est bébé joli.
Это милый ребенок.
Il part pour l'école.
Он уезжает в школу.
Il apprend à lire.
Он учится читать.
Le soir, il recolle
К вечеру он снова
Une tirelire,
Копилка,
Mais une fillette
Но девочка
Le rend triste, un jour.
Печалит его однажды.
Est-ce une amourette?
Это любовь?
Non, premier amour.
Нет, первая любовь.
Il oublie sa peine,
Он забывает о своем горе,
Ou croit l'oublier.
Или думает, что забыл.
Pioupiou, on l'entraîne
Пипиу, мы его тренируем.
Dans de gros souliers
В больших туфлях
Et son capitaine
И его капитан
Pense de lui: C'lui-là,
Подумай о нем: это он,
Un brave type quand mème,
Храбрый парень, когда мем,
Mais pas bon soldat!
Но нехороший солдат!
Sa mère est heureuse:
Его мать счастлива:
Il s est marié.
Он женат.
Une famille nombreuse
Многодетная семья
Garnit son foyer
Украшает свой очаг
Mais, hélas, la guerre
Но, увы, война
L'entraîne à nouveau
Снова тренирует его
Dans un monde vulgaire
В вульгарном мире
Et pas toujours beau.
И не всегда красиво.
Blessé en campagne,
Ранен в походе,
Mais rien de fatal,
Но ничего фатального,
Il trouve une compagne
Он находит подругу
Dans un hôpital.
В больнице.
Elle est infirmière.
Она медсестра.
Ils s'aiment.
Они любят друг друга.
Quel malheur!
Какое несчастье!
Adieu la première.
Прощай первая.
Elle est toute en pleurs.
Она вся в слезах.
Changement d'histoire.
Изменение истории.
Aux enfants, on ment
Детям врут
Pour leur faire croire
Чтобы заставить их поверить
A une autre maman,
К другой маме,
A une autre famille,
В другой семье,
A d'autres cousins.
Другим двоюродным братьям.
Quel triste quadrille
Какой печальный кадриль
Pour ces p'tits poussins.
Для этих маленьких цыплят.
La guerre est finie.
Война закончилась.
L'infirmière meurt
Медсестра умирает
D'une maladie
Болезни
Dite de langueur.
Так называемое томление.
Sa première femme
Его первая жена
Est morte, elle aussi,
Она тоже умерла.,
Mais alors, quel drame!
Но тогда какая драма!
Les fils se marient.
Сыновья женятся.
Un berceau se penche.
Колыбель наклоняется.
Un enfant s'éveille.
Просыпается ребенок.
Dans la chambre blanche,
В белой комнате,
Un rayon d'soleil
Луч солнца
Et, tout seul au monde,
И, совсем один на свете,
Notre vieux papa
Наш старый папа
Se perd de la ronde.
Теряется в круге.
C'est la vie qui va!
Это жизнь идет!





Авторы: Charles TRENET


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.