Текст и перевод песни Charles Trenet - Jardin du mois de mai - Remasterisé en 2017
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chérie,
comme
il
fait
doux.
Le
vent
s'est
endormi.
Милая,
как
сладко.
Ветер
уснул.
Déjà,
la
brume
vient
danser
après
la
pluie.
Уже
туман
приходит
плясать
после
дождя.
Une
hirondelle
bleue
écrit
des
mots
d'amour
Голубая
Ласточка
пишет
слова
любви
Dans
le
ciel
et
je
pense
aux
beaux
jours...
В
небе
и
думаю
о
прекрасных
днях...
jardin
du
mois
de
mai,
майский
сад,
où
êtes-vous
ce
soir?
Jardin
fleuri,
nos
curs
se
sont
aimés
где
вы
сегодня?
Цветущий
сад,
наши
куры
любили
друг
друга
Par
une
nuit
de
tendre
espoir.
В
ночь
нежной
надежды.
Jardin
du
souvenir,
mon
premier
rendez-vous.
Сад
воспоминаний,
мое
первое
свидание.
Désir
charmant
et
soudain
désir
fou.
Очаровательное
желание
и
вдруг
безумное
желание.
Tout
tourne
autour
de
nous.
Все
вертится
вокруг
нас.
Depuis,
j'ai
voyagé
là-haut
souvent
dans
de
beaux
С
тех
пор
я
часто
ездил
туда
в
красивых
nuages,
Changeant
d'amour
comme
l'oiseau
change
de
paysage...
облака,
меняя
любовь,
как
птица
меняет
пейзаж...
Mais
rien
n'a
pu
changer
au
jardin
de
mon
cur.
Но
в
саду
моего
Кюра
ничего
не
могло
измениться.
Mon
seul
amour
y
dort
vivant
et
nu
comme
une
belle
fleur...
Моя
единственная
любовь
спит
там
живым
и
обнаженным,
как
прекрасный
цветок...
Je
vous
écris
de
loin,
d'un
pays
merveilleux
Я
пишу
вам
издалека,
из
чудесной
страны
Où
les
choses
vous
parlent
quand
on
ferme
les
yeux.
Где
вещи
говорят
с
вами,
когда
вы
закрываете
глаза.
La
chambre
que
j'habite
est
chambre
de
voleur
Комната,
в
которой
я
живу,
- это
комната
вора.
Car
j'abrite
la
vie,
le
temps,
les
heures...
Ибо
я
вмещаю
жизнь,
время,
часы...
jardin
du
mois
de
mai,
майский
сад,
vous
êtes
là
ce
soir,
Jardin
fleuri
où
nos
curs
vont
s'aimer
вы
здесь
сегодня,
цветущий
сад,
где
наши
куры
будут
любить
друг
друга
Dans
l'ombre
ardente
du
ciel
noir.
В
огненной
тени
черного
неба.
Tes
bras
qui
vont
s'ouvrir,
je
les
caresse
encor.
Твои
руки,
которые
сейчас
разомкнутся,
я
еще
поглажу
их.
Comme
autrefois
ta
bouche
est
près
de
moi.
Как
когда-то
твой
рот
рядом
со
мной.
Je
sens
vibrer
ton
corps.
Я
чувствую,
как
вибрирует
твое
тело.
Depuis
j'ai
voyagé
là-haut
souvent
dans
de
beaux
Так
как
я
путешествовал
там
часто
в
красивых
nuages,
Changeant
d'amour
comme
l'oiseau
change
de
paysage...
облака,
меняя
любовь,
как
птица
меняет
пейзаж...
Mais
rien
n'a
pu
changer
au
jardin
de
mon
cur.
Но
в
саду
моего
Кюра
ничего
не
могло
измениться.
Mon
seul
amour
y
dort
vivant
et
nu
comme
une
belle
fleur...
Моя
единственная
любовь
спит
там
живым
и
обнаженным,
как
прекрасный
цветок...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CHARLES TRENET
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.