Charles Trenet - Jardin du mois de mai - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charles Trenet - Jardin du mois de mai




Jardin du mois de mai
May Garden
Chérie, comme il fait doux. Le vent s'est endormi.
My darling, how sweet. The wind has fallen asleep.
Déjà, la brume vient danser après la pluie.
Already, the mist comes to dance after the rain.
Une hirondelle bleue écrit des mots d'amour
A blue swallow writes words of love
Dans le ciel et je pense aux beaux jours... jardin du mois de mai, êtes-vous ce soir? Jardin fleuri, nos curs se sont aimés
In the sky and I think of the beautiful days... May garden, where are you tonight? Flower garden, our hearts fell in love
Par une nuit de tendre espoir.
On a night of tender hope.
Jardin du souvenir, mon premier rendez-vous.
Garden of memories, my first date.
Désir charmant et soudain désir fou.
Charming desire and suddenly mad desire.
Tout tourne autour de nous.
Everything revolves around us.
Depuis, j'ai voyagé là-haut souvent dans de beaux nuages, Changeant d'amour comme l'oiseau change de paysage...
Since then, I have often traveled up there in beautiful clouds, Changing love like a bird changes scenery...
Mais rien n'a pu changer au jardin de mon cur.
But nothing has changed in the garden of my heart.
Mon seul amour y dort vivant et nu comme une belle fleur...
My one true love sleeps there alive and naked like a beautiful flower...
Je vous écris de loin, d'un pays merveilleux
I am writing to you from afar, from a wonderful land
les choses vous parlent quand on ferme les yeux.
Where things speak to you when you close your eyes.
La chambre que j'habite est chambre de voleur
The room in which I live is a thief's room
Car j'abrite la vie, le temps, les heures... jardin du mois de mai, vous êtes ce soir, Jardin fleuri nos curs vont s'aimer
Because I shelter life, time, the hours... garden of May, you are there tonight, Flower garden where our hearts will love each other
Dans l'ombre ardente du ciel noir.
In the burning shadows of the dark sky.
Tes bras qui vont s'ouvrir, je les caresse encor.
I still caress your arms that will open up.
Comme autrefois ta bouche est près de moi.
Your mouth is near me as before.
Je sens vibrer ton corps.
I can feel your body vibrating.
Depuis j'ai voyagé là-haut souvent dans de beaux nuages, Changeant d'amour comme l'oiseau change de paysage...
Since then, I have often traveled up there in beautiful clouds, Changing love like a bird changes scenery...
Mais rien n'a pu changer au jardin de mon cur.
But nothing has changed in the garden of my heart.
Mon seul amour y dort vivant et nu comme une belle fleur...
My one true love sleeps there alive and naked like a beautiful flower...





Авторы: Charles Trenet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.