Текст и перевод песни Charles Trenet - Jardins Du Mois De Mai
Jardins Du Mois De Mai
Jardins Du Mois De Mai
1. Mam'zelle
Clio
1. Miss
Clio
Le
premier
jour
je
me
rappelle
The
first
day,
I
remember
well
C'était
chez
des
amis
idiots
It
was
at
the
home
of
some
foolish
friends
Votre
maman
avait
des
ailes
Your
mother
had
wings
Dans
une
robe
de
taff'tas
In
a
taffeta
dress
Vous
étiez
une
demoiselle
You
were
a
young
lady
Et
je
vous
murmurais
tout
bas
And
I
whispered
to
you
softly
Dormir
avec
vous
dormir
une
nuit,
Faire
un
rêve
à
deux
quand
le
ciel
est
noir
au
fond
de
machambre
To
sleep
with
you,
to
sleep
one
night,
To
dream
a
dream
for
two
when
the
sky
is
dark
in
the
depths
of
my
room
Le
sommeil
est
doux
quand
tombe
la
pluie
Sleep
is
sweet
when
the
rain
falls
Quand
le
vent
du
nord
murmure
tout
bas
When
the
north
wind
whispers
softly
Tous
les
mots
d'amour
le
vent
nous
les
dit
All
the
words
of
love
the
wind
tells
us
Quand
la
cloche
sonne
une
heure
perdue
lointaine...
When
the
bell
tolls
a
lost
hour
far
away...
Oublier
la
vie
oublier
nos
peines
To
forget
life,
to
forget
our
sorrows
Dormir
une
nuit
dormir
mon
amour
dormir
avec
vous2
. Mam'zelle
Clio
To
sleep
one
night,
to
sleep
my
love
to
sleep
with
you2
. Miss
Clio
Vous
êtes
mariée
c'est
ridicule
You're
married,
it's
ridiculous
Avec
le
fils
de
ces
idiots
To
the
son
of
those
idiots
Votre
mari
est
somnambule
Your
husband
is
a
sleepwalker
Il
se
promène
sur
les
toits
He
walks
on
the
roofs
Toute
la
nuit
tandis
que
moi
All
night
while
I
Je
dors
avec
vous
dans
le
même
lit
I
sleep
with
you
in
the
same
bed
Nous
rêvons
tous
deux
quand
le
ciel
est
noir
au
fond
de
machambre
We
both
dream
when
the
sky
is
dark
in
the
depths
of
my
room
Votre
corps
charmant
se
donne
à
minuit
Your
lovely
body
gives
itself
at
midnight
Dans
un
petit
hôtel
tout
près
de
la
rue
Delambre
In
a
small
hotel
near
Rue
Delambre
Y
a
pas
d'eau
courante
et
pour
faire
pipi
There's
no
running
water
and
to
pee
C'est
au
fond
de
la
cour
It's
in
the
back
of
the
yard
Mais
là-bas
y
a
pas
de
lumière
But
there's
no
light
there
Mais
ces
petites
bêtises
me
sont
familières
But
these
little
things
are
familiar
to
me
Je
dors
avec
vous
et
pendant
le
jour
I
sleep
with
you
and
during
the
day
J'attends
notre
nuit3
. Mam'zelle
Clio
I
wait
for
our
night3
. Miss
Clio
Votre
mari
dans
une
crise
Your
husband
in
a
fit
M'a
flanqué
deux
balles
dans
la
peau
Shot
two
bullets
into
me
Je
suis
bien
mort
quoi
qu'on
en
dise
I'm
dead,
though
they
say
otherwise
Oui
mais
le
diable
m'a
permis
Yes,
but
the
devil
allowed
me
De
revenir
toutes
les
nuits
To
come
back
every
night
Dormir
avec
vous
sans
vous
faire
peur
To
sleep
with
you
without
frightening
you
Caresser
vos
cheveux
toucher
votre
cur
vous
dire
à
l'oreille"
Je
t'aime
chérie
je
t'aime
et
j'en
meurs
"Et
tirer
les
poils
du
petit
cocu
qui
veille
To
caress
your
hair,
to
touch
your
heart
to
tell
you
in
your
ear
"I
love
you
darling,
I
love
you
and
I'm
dying
for
it
"And
to
pull
the
hair
of
the
little
cuckold
who
watches
La
commode
qui
grince
un
bruit
sur
le
toit
The
dresser
creaking,
a
noise
on
the
roof
Le
lit
qui
gémit
c'est
moi
dans
le
bois
ma
brune
The
bed
groaning,
it's
me
in
the
woods,
my
dear
Je
suis
courant
d'air
et
rayon
de
lune
I'm
a
draft
and
a
moonbeam
J'ai
l'éternité
pour
chanter
tout
bas
I
have
eternity
to
sing
softly
Je
dors
avec
toi
I
sleep
with
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Trenet, Mme Breton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.