Текст и перевод песни Charles Trenet - Je chante (Remasterisé en 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je chante (Remasterisé en 2017)
Я пою (ремастеринг 2017)
Je
chante
soir
et
matin
Я
пою
вечером
и
утром,
Je
chante
sur
mon
chemin
Я
пою
на
своем
пути,
Je
chante,
je
vais
de
ferme
en
château
Я
пою,
иду
от
фермы
к
замку,
Je
chante
pour
du
pain
je
chante
pour
de
l'eau
Пою
за
хлеб,
пою
за
воду.
La
nuit
sur
l'herbe
des
bois
Ночью
на
траву
в
лесу,
Ne
me
piquent
pas
Меня
не
кусают.
Je
suis
heureux,
j'ai
tout
et
j'ai
rien
Я
счастлив,
у
меня
все
есть
и
ничего
нет,
Je
chante
sur
mon
chemin.
Я
пою
на
своем
пути.
Divinités
de
la
nuit
Божества
ночи,
Couchent
dans
mon
lit.
Ложатся
в
мою
постель.
La
lune
se
faufile
à
pas
de
loup
Луна
крадется
волчьим
шагом
Dans
le
bois,
pour
danser,
pour
danser
avec
nous.
В
лес,
чтобы
танцевать,
танцевать
с
нами.
Chez
la
comtesse
aujourd'hui:
Сегодня
у
графини:
Elle
est
partie
Она
уехала.
Elle
n'a
laissé
qu'un
plat
d'riz
pour
moi
Она
оставила
только
тарелку
риса
для
меня,
Me
dit
un
laquais
chinois
Сказал
мне
китайский
лакей.
Mais
la
faim
qui
me
poursuit
Но
голод,
преследующий
меня,
Mon
appétit.
Мой
аппетит.
Je
tombe
soudain
au
creux
d'un
sentier
Я
вдруг
падаю
на
обочине
тропы,
Je
défaille
en
tombant
et
je
meurs
à
moitié
Теряю
сознание,
падая,
и
наполовину
умираю.
Qui
passez
sur
le
chemin
Что
идете
по
дороге,
Je
tends
les
mains.
Я
протягиваю
руки.
Pitié,
j'ai
faim,
je
voudrais
manger
Пожалуйста,
я
голоден,
я
хочу
есть,
Je
suis
tout
léger...
léger..."
Я
такой
легкий...
легкий..."
D'autres
moustaches
m'ont
dit
Другие
усачи
мне
сказали,
"Ah!
mon
ami
"Ах!
мой
друг,
C'est
vous
le,
le
chanteur,
le
vagabond?
Это
вы,
певец,
бродяга?
On
va
vous
enfermer...
oui,
votre
compte
est
bon."
Мы
вас
запрём...
да,
ваш
счёт
оплачен."
Non
ficelle
Нет,
веревка,
Tu
m'as
sauvé
de
la
vie
Ты
спасла
меня
от
жизни,
Sois
donc
bénie
Будь
же
благословенна,
Car,
grâce
à
toi
j'ai
rendu
l'esprit
Ведь
благодаря
тебе
я
испустил
дух,
Je
me
suis
pendu
cette
nuit...
et
depuis...
Я
повесился
этой
ночью...
и
с
тех
пор...
Je
chante
soir
et
matin
Я
пою
вечером
и
утром,
Sur
les
chemins
На
дорогах,
Je
hante
les
fermes
et
les
châteaux
Я
посещаю
фермы
и
замки,
Un
fantôme
qui
chante,
on
trouve
ça
rigolo
Поющий
призрак,
это
забавно.
La
nuit
sur
l'herbe
des
bois
Ночью
на
траву
в
лесу,
Ne
me
piquent
plus
Меня
больше
не
кусают.
Je
suis
heureux,
ça
va,
j'ai
plus
faim
Я
счастлив,
все
хорошо,
я
больше
не
голоден,
Et
je
chante
sur
mon
chemin!
И
я
пою
на
своем
пути!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CHARLES TRENET
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.