Текст и перевод песни Charles Trenet - Je fais la course avec le train
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je fais la course avec le train
I'm Racing with the Train
J'aime
les
passages
à
niveau
I
love
the
level
crossings
Et
leurs
maisons
sous
le
lierre,
And
their
houses
under
the
ivy,
J'aime
cueillir
des
coqu'licots,
I
love
to
pick
poppies,
Sur
la
bouche
des
gardes-barrière,
On
the
mouths
of
the
crossing
guards,
J'aime
les
disques
et
les
signaux
I
love
the
records
and
the
signals
Et
les
poteaux
télégraphiques
And
the
telegraph
poles
Et
quand
je
suis
sur
mon
vélo
And
when
I'm
on
my
bike
Dans
la
campagne
magnifique
In
the
beautiful
countryside
Je
fais
la
course
avec
le
train,
I'm
racing
with
the
train,
Pour
ça,
je
m'lève
de
bon
matin
For
that,
I
get
up
early
in
the
morning
Voir
des
visages
ensommeillés
To
see
sleepy
faces
Que
le
p'tit
jour
a
réveillés
That
the
dawn
has
awakened
Tous
ces
visages
sont
mes
amis,
All
these
faces
are
my
friends,
Leurs
yeux
me
parlent
de
Paris
Their
eyes
tell
me
about
Paris
Et
gentiment,
je
leur
souris
And
I
smile
at
them
kindly
Je
leur
souris
beaucoup
beaucoup
I
smile
at
them
a
lot
J'oublie
la
route
et
tout
à
coup
I
forget
the
road
and
suddenly
Je
m'casse
le
nez
sur
un
caillou
I
break
my
nose
on
a
pebble
Je
fais
la
course
avec
le
train
I'm
racing
with
the
train
Oui
mais
le
train
est
déjà
loin
But
the
train
is
already
far
away
J'connais
un
train
bien
plus
p'tit,
I
know
a
much
smaller
train,
Les
vaches
aussi
le
préfèrent,
The
cows
prefer
it
too,
Il
ne
passe
que
le
samedi,
It
only
runs
on
Saturdays,
Mais
ce
jour-là,
faut
l'voir
faire,
But
that
day,
you
have
to
see
it,
Un
jour
de
beaux
yeux
m'ont
souri,
One
day
beautiful
eyes
smiled
at
me,
C'étaient
deux
grands
yeux
bleus
d'province
They
were
two
big
blue
provincial
eyes
Et
deux
petites
mains
m'ont
dit:
And
two
little
hands
said
to
me:
Montez
montez
mon
gentil
prince
Come
on,
come
on,
my
kind
prince
J'ai
fait
la
course
avec
le
train,
I
raced
with
the
train,
Et
j'ai
fait
la
course
avec
le
train,
And
I
raced
with
the
train,
Et
j'ai
compris,
compris
soudain
And
I
understood,
understood
suddenly
Que
je
courais
après
l'amour,
That
I
was
running
after
love,
Après
l'bonheur
depuis
toujours
After
happiness
forever
J'attends
un
cœur,
deux
yeux
aussi,
I
wait
for
a
heart,
two
eyes
too,
Des
yeux
d'ailleurs,
ou
bien
d'ici
Eyes
from
elsewhere,
or
from
here
J'attends
qu'ils
me
disent:
Nous
voici
I
wait
for
them
to
tell
me:
Here
we
are
Montez,
montez,
diront
les
mains,
Come
on,
come
on,
the
hands
will
say,
Montez
aujourd'hui
ou
demain
Come
on
today
or
tomorrow
Pour
les
trouver
sur
mon
chemin
To
find
them
on
my
way
Je
fais
la
course
avec
le
train
I'm
racing
with
the
train
Et
c'est
un
beau
voyage
sans
fin
sans
fin
sans
fin
And
it's
a
beautiful
journey
without
end
without
end
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Léo CHAULIAC, Charles TRENET
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.