Текст и перевод песни Charles Trenet - Kangourou (Remasterisé en 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kangourou,
Kangourou,
Кенгуру,
Кенгуру,
Mon
gentil
Kangourou
Мой
милый
кенгуру
Aux
yeux
verts
au
poil
roux,
Зеленоглазый
с
рыжими
волосами,
On
t'aimait
ici
beaucoup.
Мы
очень
любили
тебя
здесь.
On
t'avait
rapporté
Тебе
сообщил
Du
pays
des
grands
étés,
Из
страны
великих
лета,
D'Australie,
австралийский,
Un
petit
lit
de
paille
bien
joli.
Небольшая
соломенная
кровать.
Kangourou,
Kangourou,
Кенгуру,
Кенгуру,
Les
premiers
jours
furent
si
doux.
Первые
дни
были
такими
сладкими.
Tu
sautais
comme
un
fou,
Ты
прыгал
как
сумасшедший.,
Gambadant
un
peu
partout.
Резвились
повсюду.
Sous
les
arbres,
dans
leurs
fleurs,
Под
деревьями,
в
их
цветах,
Tu
faisais
le
joli
cÅâ
ur.
Ты
был
хорошеньким
КУА-Уром.
Les
voisins
sans
courroux
Соседи
без
гнева
Disaient:
"Qu'il
est
gentil,
ce
Kangourou."
Говорили:
"какой
он
добрый,
этот
кенгуру."
Tu
grandis,
tu
grandis.
Растешь,
растешь.
Le
jardin
devint
trop
p'tit.
В
саду
стало
слишком
тихо.
A
la
fin,
rassasié
В
конце
концов,
насытившись
De
jouer
à
saute-rosier,
Играть
в
соскок-роз,
Saute-lilas,
saute-gazon,
Соскакивать-сирень,
соскакивать-трава,
Un
beau
jour,
tu
fis
un
bond
В
один
прекрасный
день
ты
вскочил
Et
franchit,
c'est
malin
И
переступает,
это
умно
Le
mur
de
la
maison
de
Saint
Paulin.
Стена
дома
Святого
Паулина.
Un
gendarme
qui
passait
Проходивший
мимо
жандарм
S'écria:
"Mais
qu'est-c'que
c'est
Воскликнул:
"Но
что
это
Que
ce
gros
lapin
d'choux
Что
этот
большой
кролик
капусты
Qui
saut'
le
mur
de
chez
vous?"
Кто
прыгает
' стена
из
вашего
дома?"
Je
lui
dis:
"Ce
lapin,
Я
ему
говорю:
"Этот
кролик,
M'sieur
l'gendarm'
c'est
un
copain."
Я
жандарм,
он
мой
друг."
Sans
m'entendre,
il
t'emmène
Не
дослушав
меня,
он
увезет
тебя.
Pour
t'enfermer
au
Zoo
de
Vincennes.
Чтобы
запереть
тебя
в
Венсенском
зоопарке.
Nous
venions
le
jeudi
Мы
приходили
в
четверг
T'apporter
des
fruits
confits.
Принеси
засахаренные
фрукты.
Tristement,
tu
r'gardais
Печально,
ты
смеялся.
Les
badauds
qui
te
badaient
Зеваки,
которые
тебя
Et
ton
exil
semblait
dire:
И
твое
изгнание,
казалось,
говорило:
"Est-ce
bien
vrai
ou
est-ce
pour
rire
"Это
правда
или
это
для
смеха
Ou
pour
faire
un'chanson
Или
сделать
песню
Que
tu
m'as
fait
jeter
dans
cett'
prison?"
Что
ты
заставила
меня
броситься
в
эту
тюрьму?"
Vint
l'automne
le
temps
froid
Наступила
осень
холодная
погода
Et
je
compris
ce
jour,
ma
foi,
И
я
понял
этот
день,
моя
вера,
En
venant
un
jeudi
Приходя
в
четверг
Que
tu
allais
mourir
d'ennui.
Что
ты
умрешь
от
скуки.
J'eus
alors
du
chagrin
Тогда
у
меня
было
горе
De
t'avoir
ram'né
de
si
loin
За
то,
что
ты
родился
так
далеко
Sans
savoir
que
ton
bonheur,
Не
зная,
что
твое
счастье,
C'était
de
vivr'
du
pays
de
ton
cÅâ
ur.
Это
было
жить
в
стране
твоего
коа-ура.
Kangourou,
Kangourou,
Кенгуру,
Кенгуру,
Tu
partis,
gentil
comm'
tout,
Ты
уходишь,
милый
комм,
Pour
des
lieux
merveilleux
Для
чудесных
мест
Où
l'on
voit
passer
l'Bon
Dieu,
Где
мы
видим,
как
проходит
добрый
Бог,
Mais
parfois,
quand
l'soleil
Но
иногда,
когда
солнце
Brise
de
ses
rayons
vermeils
Ветерок
от
его
румяных
лучей
La
pluie
fine
du
mois
d'août,
Мелкий
августовский
дождь,
Je
crois
te
voir
là-haut,
mon
Kangourou.
Я,
кажется,
вижу
тебя
там,
мой
кенгуру.
Librement,
librement,
Свободно,
свободно,
Tu
gambades
au
firmament.
Ты
резвишься
на
небосводе.
Sur
de
beaux
nuag's
perché,
На
красивых
облаках
взгромоздились,
Tu
t'amuses
à
saute-clocher,
Ты
весело
прыгаешь
на
колокольне.,
Saut'
le
toit
d'la
maison,
Прыжок
' крыша
дома,
Saut'
les
vers
de
ma
chanson,
Прыжок
' стихи
моей
песни,
Loin
des
cages
des
verrous
Вдали
от
клеток
замков
Et
sans
raucune
pour
moi,
mon
Kangourou.
И
без
обид
для
меня,
мой
кенгуру.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles TRENET
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.