Charles Trenet - L'épicière - перевод текста песни на русский

L'épicière - Charles Trenetперевод на русский




L'épicière
Бакалейщица
L'épicière
Бакалейщица
L'épicière, l'épicière est une sorcière
Бакалейщица, бакалейщица ведьма!
Je l'ai vue, je l'ai vue quand elle volait
Я видел её, я видел, как она летала
À cheval sur un balai
Верхом на метле,
Filant droit au rendez-vous
Летя прямо на свидание,
le Diable je vous l'avoue
Где Дьявол, признаюсь вам,
L'attendait
Её ждал.
Il y avait au fond d'un gouffre
Там, на дне пропасти,
Des morts brûlant dans du soufre
Мертвецы горели в сере,
L'épicière, l'épicière est une sorcière
Бакалейщица, бакалейщица ведьма!
Je l'ai vue, je l'ai vue quand elle sortait
Я видел её, я видел, как она выходила
Du tronc d'un cèdre enchanté
Из ствола заколдованного кедра.
Il y avait au creux de l'arbre
Там, в дупле дерева,
Un palais d'or incrusté
Был золотой дворец,
Dans du marbre
Инкрустированный мрамором.
Lucifer et Belzébuth
Люцифер и Вельзевул
Venaient y faire leurs culbutes
Приходили туда кувыркаться.
Parlé
Разговор:
Bonsoir petit qu'est-ce que tu veux?
Добрый вечер, малыш, что ты хочешь?
Quelques olives ou bien un peu de bon râpé, d
Немного оливок или хорошего тёртого сыра,
U saucisson, des pois cassés ou des bonbons?
Колбаски, лущёного гороха или конфет?
L'épicière, l'épicière est une sorcière
Бакалейщица, бакалейщица ведьма!
Je l'ai vue, je l'ai vue dans un placard
Я видел её, я видел её в шкафу
En soutane et fichu noir
В сутане и чёрном платке,
Pendue le visage exsangue
Повешенной, с бескровным лицом,
Et tirant d'vant un bougeoir
И высовывающей перед подсвечником
Une grosse langue
Длинный язык.
Comme j'avais peur qu'elle m'emporte
Так как я боялся, что она меня унесёт,
Vite, j'ai refermé la porte
Я быстро закрыл дверь.
L'épicière, l'épicière est une sorcière
Бакалейщица, бакалейщица ведьма!
Je l'ai vue, je l'ai vue par temps de bise
Я видел её, я видел её в студёную погоду,
Ricaner au fond d'l'église
Усмехающейся в глубине церкви.
Quand ell' grimpe en haut des tours,
Когда она взбирается на башни,
Ell' comprend ce que lui disent
Она понимает, что ей говорят
Les vautours.
Грифы.
Il paraît qu' monsieur l' curé
Говорят, что даже господин священник
En est même très effaré.
Очень ею напуган.
Parlé
Разговор:
Eh bien réponds... Qu'est-ce que tu veux... c'est du jambon ou bien
Ну, отвечай... Что ты хочешь... это ветчина или
Des œufs, des caramels,
Яйца, карамельки,
Du pain d'épice ou des martinets en réglisse?
Пряники или лакричные палочки?
L'épicière, l'épicière est une sorcière
Бакалейщица, бакалейщица ведьма!
Je l'ai vue, je l'ai vue quand ell' changeait
Я видел её, я видел, как она превращала
En vieux toutou de berger
В старую овчарку
Le grand-père du sacristain
Дедушку пономаря,
En disant: Fais ouah... ouah eh vieux crétin
Говоря: "Гав... гав, старый дурак!"
Le pauvre homme d'habitude si brave
Бедный старик, обычно такой храбрый,
Avait la gueule pleine de bave...
Весь был в слюнях...
L'épicière, l'épicière est une sorcière
Бакалейщица, бакалейщица ведьма!
Quand la pluie tombe la nuit à grands seaux d'eau
Когда ночью дождь льёт как из ведра,
Cachée derrière les rideaux
Спрятавшись за занавесками,
Je ne sais ce qu'elle invente
Я не знаю, что она выдумывает,
Pour créer le froid dans l' dos
Чтобы вселить холод в спину,
L'épouvante
Ужас.
Au secours disent les enfants
Помогите, кричат дети,
Faites dodo disent les parents
Спите, говорят родители,
Mais dodo ils peuvent pas l' faire
Но спать они не могут,
Ils ont peur de la sorcière.
Они боятся ведьмы.





Авторы: Charles TRENET


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.