Текст и перевод песни Charles Trenet - La cité de Carcassonne (Remasterisé en 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La cité de Carcassonne (Remasterisé en 2017)
The City of Carcassonne (Remastered in 2017)
Il
y
a
des
villes
tristes
There
are
sad
towns
Où
les
pauvres
touristes
Where
poor
tourists
Font
des
nez
longs
comme
ça
Have
long
noses
like
that
D'vant
les
monuments.
In
front
of
the
monuments.
Ils
s'ennuient
en
visite
They
are
bored
on
their
visit
Et
désirent
vite
vite
And
quickly
desire
Partir
pour
des
lieux
plus
charmants,
To
leave
for
more
charming
places,
Mais
moi
qui
ne
trouve
pas
les
musées
amusants,
But
I,
who
don't
find
museums
amusing,
Mais
moi
qui
fut
toujours
enn'mi
des
monuments,
But
I,
who
have
always
been
against
monuments,
J'connais
une
ville
charmante
féodale,
familière
I
know
a
charming
town,
feudal,
familiar
Qui
joint
la
jeune
gaîté
au
goût
des
vieillespierres.
That
combines
youthful
gaiety
with
the
taste
of
old
stones.
Joyeuse
cité,
Celle
de
Carcassonne
Joyful
city,
That
of
Carcassonne
Hiver
comme
été,
E
Winter
as
summer,
E
nfants
et
grandes
personnes,
Ils
vont
danser
l'bee-bop
hildren
and
adults,
They
go
dancing
the
bee-bop
Et
c'est
gentil
comme
tout
And
it's
sweet
as
anything
Devant
ces
vieux
murs.
In
front
of
these
old
walls.
Mon
cur
en
frissonne.
My
heart
thrills.
Au
lieu
des
armures,
Des
airs
de
jazz
résonnent.
Instead
of
armor,
Jazz
tunes
resonate.
Ils
vont
danser
l'bee-bop
et
c'est
un
succès
fou.
They
go
dancing
the
bee-bop
and
it's
a
huge
success.
Dans
les
donjons,
y
a
des
trombones
heureux
In
the
dungeons,
there
are
happy
trombones
Qui
soufflent
des
chansons
pour
les
curs
amoureux
That
blow
songs
for
lovers'
hearts
Et,
jusqu'au
fond
des
vieux
machicoulis,
And,
to
the
bottom
of
the
old
machicolations,
On
entend,
jour
et
nuit,
Des
cris,
des
cris...
We
hear,
day
and
night,
Cries,
cries...
Joyeuse
cité,
Cité
de
Carcassonne
Joyful
city,
City
of
Carcassonne
Hiver
comme
été,
Enfants
et
grandes
personnes,
I
Winter
as
summer,
Children
and
adults,
I
ls
vont
danser
l'bee-bop,
Et
c'est
un
succès
fou.
ls
go
dancing
the
bee-bop,
And
it's
a
huge
success.
Parfois
une
valse
tendre,
Le
soir,
se
fait
entendre.
Sometimes
a
tender
waltz,
In
the
evening,
is
heard.
On
la
danse
à
trois
temps,
pas
pour
longtemps.
It
is
danced
in
three
time,
not
for
long.
Le
style
de
cette
danse,
The
style
of
this
dance,
Malgré
son
élégance,
Déplaît
à
tous
les
habitants.
Despite
its
elegance,
Displeases
all
the
inhabitants.
Mais
moi
qui
suis
comme
eux,
qui
n'aime
pas
les
trois
temps,
But
me,
who
is
like
them,
who
does
not
like
three
time,
Qui
préfère,
c'est
curieux,
l
Who
prefers,
it's
funny,
th
es
airs
de
notre
temps,
e
tunes
of
our
time,
Je
trouve
à
Carcassonne
la
joie
de
tout
mon
être
I
find
in
Carcassonne
the
joy
of
my
whole
being
Et
quand
je
suis
là-bas,
je
sens
mon
cur
renaître.
And
when
I
am
there,
I
feel
my
heart
reborn.
Danse,
danse,
danse
en
cadence,
Dance,
dance,
dance
in
cadence,
Carcassonne
danse,
Danse,
danse,
C'est
gentil
comme
tout.
Carcassonne
dances,
Dances,
dances,
It's
sweet
as
anything.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles TRENET
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.