Charles Trenet - La vieille (Remasterisé en 2017) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charles Trenet - La vieille (Remasterisé en 2017)




La vieille (Remasterisé en 2017)
The Old Woman (Remastered in 2017)
Tiens, voilà La Vieille qui passe là-bas.
There she is, the Old Woman, passing by over there.
Tiens, voilà La Vieille qui sort du grand bois.
There she is, the Old Woman, coming out of the big woods.
Ah! Quelle merveille, La Vieille, La Vieille.
Oh! What a wonder, the Old Woman, the Old Woman.
Ah! Quelle merveille, cette vieille-là!
Oh! What a wonder, this old woman here!
La Vieille est farouche comme on ne l'est pas.
The Old Woman is as fierce as you can get.
Elle remue la bouche et parle tout bas.
She moves her mouth and speaks softly.
Elle dit des merveilles, La Vieille, La Vieille.
She says wonderful things, the Old Woman, the Old Woman.
Elle dit des merveilles, cette vieille-là.
She says wonderful things, this old woman here.
Elle dit: "Je suis riche et je vais au hois.
She says: "I am rich and I am going to the forest.
L'argent, je m'en fiche: je le donne au roi."- Il prend ton oseille,
I don't care about money: I give it to the king." - He takes your money,
Ma vieille, ma vieille.- Il prend mon oseille, mais je vais au hois.
My old woman, my old woman. - He takes my money, but I go to the forest.
On y voit des choses qu'on n'voit
There you see things that you don't
ailleurs: De sauvages roses, des oiseaux piailleurs
see elsewhere: Wild roses, noisy birds
Et puis des satyres
And then satyrs
Qui tirent, qui tirent, Et puis des satyres qui vont droit au cur.
Who shoot, who shoot, And then satyrs who go straight to the heart.
Un jour, elle est morte, La Vieille du bois
One day, she died, the Old Woman of the Woods
Et v'là qu'on l'emporte. Tout est aux abois.
And there they took her away. Everything is in disarray.
Adieu, les groseilles, La Vieille, La Vieille.
Goodbye, gooseberries, the Old Woman, the Old Woman.
Adieu les groseilles et les petits
Goodbye gooseberries and little
pois!"La vie est méchante", dit un rossignol.
peas!"Life is mean", says a nightingale.
Les oiseaux qui chantent ont dit: "C'est un vol.
The birds who sing said: "It is a theft.
On nous prend La Vieille, La Vieille, La Vieille.
They are taking our Old Woman, the Old Woman, the Old Woman.
On nous prend La Vieille .
They are taking our Old Woman .
plus de si bémol."Et tous les satyres font grèv' sur le tas.
no more B flat."And all the satyrs are on strike.
On ne veut plus rire sans La Vieille-làEt tout s'vnsommeille sans
We don't want to laugh without the Old Woman-thereAnd everything falls asleep without
vieille, sans vieille, Et tout s'ensommeille sans La Vieille au bois.
old women, without old women, And everything falls asleep without the Old Woman in the woods.





Авторы: Charles TRENET


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.