Charles Trenet - Le Serpent Python - перевод текста песни на английский

Le Serpent Python - Charles Trenetперевод на английский




Le Serpent Python
The Python Serpent
C'est un serpent python.
He's a python serpent, my dear.
C'est un python serpent
A serpent python, it's clear,
Qui se promène dans la forêt
Slithering through the forest's heart,
en cherchant à dévorer
Seeking a creature to tear apart,
Un beau petit lapin
A cute little bunny, perhaps,
Ou bien un nègre fin
Or a slender black man, who naps,
Car Le serpent python a faim.
For the python serpent, he's famished, you see,
Il a une faim sans fin!
His hunger is endless, eternally.
Mais bêtes et gens sont partis hier,
But creatures and people, they left yesterday,
Loués par la Metro Goldwyn Mayer
Hired by the Metro Goldwyn Mayer, they say,
Pour figurer dans un film de Tarzan
To star in a Tarzan film so grand,
Qui doit rapporter beaucoup d'arzent!
That's sure to bring riches across the land!
Et le serpent piteux
And the serpent, so pitiful and glum,
Est triste et s'mord la queue
Is sad and bites his own tail, numb,
Car il comprend, ô désespoir,
For he realizes, with utter despair,
Qu'il ne mang'ra pas ce soir.
He won't have a single bite to spare.
Soudain, le bois s'éveille.
Suddenly, the woods awaken with a start,
Arrivent des appareils
Equipment arrives, playing its part,
De prises de vues de prise de son.
Cameras and microphones, a bustling scene,
C'est la scène du grand frisson.
It's the thrilling moment, the silver screen.
On lâche des animaux:
Animals are released, a wild array,
Des lions et des Rhino-
Lions and rhinoceroses, ready to play,
Céros qu'ont l'air féroce comme tout
Looking fierce and fearsome, that's their role,
Mais sont doux comme des toutous.
But they're gentle as puppies, bless their soul.
Notre serpent, du haut d'une branche, en l'air,
Our serpent, from a branch up high in the air,
Voit m'sieur Johny Weissmüller
Sees Mr. Johnny Weissmuller, standing there,
Qui fait joujou avec un éléphant.
Playing around with an elephant so grand.
Quel joli tableau pour les enfants,
What a lovely picture for children, understand?
Mais tant de cinéma
But all this movie magic and show,
N'remplit pas l'estomac
Doesn't fill the stomach, you know,
Du pauvre python qui n'aura pas,
Of the poor python, who's left with a sigh,
Qui n'aura pas de repas.
Without a single morsel to try.
Quand une idée subtile.
Then a subtle idea takes its hold,
Germe au cur du reptile
Within the reptile's heart, it unfolds.
Profitant d'une répétition
Taking advantage of a rehearsal's time,
Voici qu'avec précaution,
With caution and stealth, he starts his climb,
Dans l'ombre du crépuscule,
In the shadows of twilight, he creeps and he crawls,
Il avance, il recule
Moving forward, then backward, heeding nature's calls,
Puis happe un morceau minuscule,
And snatches a minuscule piece, so slight,
Un morceau de pellicule
A fragment of film, catching the light,
Qui dépassait d'une boîte en fer.
Protruding from an iron box nearby,
C'était la grande scène du Val d'Enfer
It was the grand scene of Hell's Valley, oh my!
Tournée l'matin dans une cloche à plongeur
Filmed in the morning, in a diving bell's embrace,
Pour mieux voir évoluer le nageur
To better observe the swimmer's grace.
Et, comme un spaghetti,
And like a spaghetti strand, thin and long,
Le Python en appétit
The hungry python, with appetite strong,
Avale deux cents mètres, à présent,
Swallows two hundred meters, just like that,
Des aventures de Tarzan!
Of Tarzan's adventures, what a cat!
Puis il s'en va joyeux,
Then he departs, feeling joyous and light,
Pensant: "C'est merveilleux.
Thinking, "This is wonderful, what a sight!
Je vais dormir maint'nant trois s'maines
I'll sleep now for three weeks, it's plain to see,
Digérer ce film sans peine.
Digesting this film with ease, happily.
Rampant par-ci, par-là,
Crawling here and there, with a gentle sway,
Il s'enroule, oh la la,
He coils himself, oh la la, come what may,
Autour d'un cocotier géant
Around a giant coconut tree so tall,
Mais soudain s'écrie: "J'ai en... j'ai en
But suddenly cries out, "I feel... I feel...
J'ai envie d'vomir, c'est affreux: tu m'as
Like throwing up, it's awful, you see, you've
Empoisonné, cinéma!
Poisoned me, cinema, woe is me!
Tarzan n'est pas pour les pauvres pythons.
Tarzan is not for poor pythons, I confess,
J'en ai mal jusqu'au bout des tétons."
It hurts all the way down to my scales, I profess."
Et la moralité
And the moral of the story, it's clear,
Du python dépité,
From the python, filled with despair,
C'est qu'parfois trop d'ciné parleur
Is that sometimes, too much talkie show,
Peut vous donner mal au cur
Can give you a stomach ache, don't you know,
Ou que les hommes digèrent, dit-on,
Or that humans digest, so they say,
Mieux que les serpents (bis)
Better than serpents, night and day (repeat)
Python.
Python.





Авторы: Charles Louis Augustin Georges Trenet

Charles Trenet - 100 classiques de Charles Trenet
Альбом
100 classiques de Charles Trenet
дата релиза
25-10-2012

1 Tout est au Duc
2 Boum !
3 De la fenêtre d'en haut
4 Le soleil a des rayons de pluie
5 Où Sont-Ils Donc ?
6 Le temps des cerises
7 Mam'zelle clio
8 Obeis Au Bey
9 La romance de Paris
10 Dans les pharmacies
11 L'âme des poètes
12 Revoir Paris
13 J'ai Ta Main
14 A La Porte Du Garage
15 La Polka Du Roi
16 La Java Du Diable
17 Fleur bleue
18 Le débit de l'eau, le débit de lait
19 Que reste-t-il de nos amours ?
20 Mes jeunes années
21 Y'A D'La Joie
22 Je chante
23 Route Nationale 7
24 La Mer
25 Le soleil et la lune
26 Moi J'aime Le Music Hall
27 Le jardin extraordinaire
28 Papa pique et maman coud
29 Ménilmontant
30 Douce France
31 Coin de rue
32 Ma philosophie
33 Madame la Pluie
34 En avril à Paris
35 L'oiseau de paradis
36 Biguine à bango
37 Mon vieil Atlantique
38 Au Clair De La Lune
39 Le Dernier Troubadour
40 Coeur De Palmier
41 Grand-maman, c'est New York
42 Le roi Dagobert
43 La Folle Complainte
44 Tombé Du Ciel
45 Voyage au Canada
46 Les relations mondaines
47 Le cœur de Paris
48 J'ai mordu dans le fruit
49 Du soir au lendemain
50 Rien Qu'une Chanson
51 Rome
52 La petite musique
53 Le noël des enfants noirs
54 En Attendant Ma Belle
55 La Maison Du Poète
56 Gala poté
57 C'était. . . c'était. . . c'était
58 Terre !
59 Pres de toi mon amour
60 Pic Pic Pic
61 Hop ! Hop !
62 vous Etes Jolie
63 En Quittant La Ville
64 Pigeon Volé
65 Le Grand Café
66 Miss Emily
67 J'ai connu de vous
68 Quand j'étais p'tit... Je vous aimais
69 Les enfants s'ennuient le dimanche
70 Swing Troubadour
71 Annie Anna
72 Tout me sourit
73 La vieille
74 Quand un facteur s'envole
75 Ding! dong !
76 Eve
77 Berceuse
78 Quand descend le soir
79 La Poule Zazoue
80 Verlaine
81 La Cigale Et La Fourmi
82 Le Serpent Python
83 France dimanche
84 Je N'y Suis Pour Personne
85 Le bonheur ne passe qu'une fois
86 L'héritage infernal
87 Un rien me fait chanter
88 La vie qui va
89 Il Pleut Dans Ma Chambre
90 La Route Enchantée
91 Les Oiseaux De Paris
92 Lorelei
93 bonsoir Jolie Madame
94 Une noix
95 La Jolie Sardane
96 Vous Oubliez Votre Cheval
97 Le Piano De La Plage
98 Vous qui passez sans me voir

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.