Текст и перевод песни Charles Trenet - Le Grand Café
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Grand Café
The Grand Café
Vous
connaissez
les
actualités
d'avant
guerre
You
know
the
pre-war
news
Et
les
premiers
films
de
Charlo
And
Charlie
Chaplin's
first
films
Leurs
décors
pourraient
être
celui
du
Grand
Café
Their
sets
could
be
those
of
The
Grand
Café
De
ce
café
de
province
Of
this
provincial
café
Où
les
joueurs
de
manille
Where
manilla
players
Fument
et
crachent
dans
une
atmosphère
d'aquarium
et
de
plantes
vertes
Smoke
and
spit
in
an
atmosphere
of
aquarium
and
green
plants
Voici
la
chanson
que
le
grand
café
m'a
inspiré
Here
is
the
song
that
the
Grand
Café
inspired
in
me
Au
Grand
Café,
vous
êtes
entré
par
hasard
You
entered
the
Grand
Café
by
chance
Tout
ébloui
par
les
lumières
du
boulevard
Dazzled
by
the
lights
of
the
boulevard
Bien
installé
devant
la
grande
table
Well-seated
in
front
of
the
large
table
Vous
avez
bu,
quelle
soif
indomptable
You
drank,
what
an
indomitable
thirst
De
beaux
visages
fardés
vous
disaient
bonsoir
Beautiful
made-up
faces
said
good
evening
to
you
Et
la
caissière
se
levait
pour
mieux
vous
voir
And
the
cashier
stood
up
to
get
a
better
look
at
you
Vous
étiez
beau
vous
étiez
bien
coiffé
You
were
handsome,
you
were
well-coiffed
Vous
avez
fait
beaucoup
d'effet
You
made
a
great
impression
Beaucoup
d'effet
au
Grand
Café
A
great
impression
at
the
Grand
Café
Comme
on
croyait
que
vous
étiez
voyageur
As
we
thought
you
were
a
traveler
Vous
avez
dit
des
histoires
d'un
ton
blagueur
You
told
stories
in
a
joking
tone
Bien
installé
devant
la
grande
table
Well-seated
in
front
of
the
large
table
On
écoutait
cet
homme
intarissable
We
listened
to
this
inexhaustible
man
Tous
les
garçons
jonglaient
avec
Paris-Soir
All
the
boys
juggled
with
Paris-Soir
Et
la
caissière
pleurait
au
fond
de
son
tiroir
And
the
cashier
cried
at
the
bottom
of
her
drawer
Elle
vous
aimait,
elle
les
aurait
griffés
She
loved
you,
she
would
have
scratched
them
Tous
ces
gueulards,
ces
assoiffés
All
these
loudmouths,
these
thirsty
ones
Ces
assoiffés
du
Grand
Café
These
thirsty
ones
of
the
Grand
Café
Par
terre
on
avait
mis
de
la
sciure
de
bois
Sawdust
had
been
put
on
the
floor
Pour
que
les
cracheurs
crachassent
comme
il
se
doit
So
that
the
spitters
could
spit
as
they
should
Bien
installé
devant
la
grande
table
Well-seated
in
front
of
the
large
table
Vous
invitiez
des
Ducs,
des
connétables
You
invited
Dukes,
constables
Quand
on
vous
présenta,
soudain,
l'addition
When
you
were
suddenly
presented
with
the
bill
Vous
avez
déclaré:
moi,
j'ai
pas
un
rond
You
declared:
I
don't
have
a
cent
Cette
phrase-là
produit
un
gros
effet
This
sentence
has
a
big
effect
On
confisqua
tous
vos
effets
All
your
belongings
were
confiscated
Vous
étiez
fait
au
Grand
Café
You
were
had
at
the
Grand
Café
Depuis
ce
jour,
depuis
bientôt
soixante
ans
Since
that
day,
almost
sixty
years
ago
C'est
vous
le
chasseur,
c'est
vous
le
commis
de
restaurant
You
are
the
hunter,
you
are
the
waiter
Vous
essuyez
toujours
la
grande
table
You
always
clear
the
big
table
C'est
pour
payer
cette
soirée
lamentable
It
is
to
pay
for
that
lamentable
evening
Ah,
vous
eussiez
mieux
fait
de
rester
ailleurs
Ah,
you
would
have
done
better
to
stay
elsewhere
Que
d'entrer
dans
ce
café
plein
de
manilleurs
Than
to
enter
this
café
full
of
manilla
players
Vous
étiez
beau,
le
temps
vous
a
défait
You
were
handsome,
time
has
ruined
you
Les
mites
commencent
à
vous
bouffer
The
moths
are
starting
to
eat
you
Au
Grand
Café,
au
Grand
Café
At
the
Grand
Café,
at
the
Grand
Café
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Trenet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.