Charles Trenet - Le jardin extraordinaire - Remasterisé en 2017 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charles Trenet - Le jardin extraordinaire - Remasterisé en 2017




Le jardin extraordinaire - Remasterisé en 2017
The Extraordinary Garden - Remastered in 2017
C'est un jardin extraordinaire:
It's an extraordinary garden:
Il y a des canards qui parlent anglais.
There are ducks that speak English.
Je leur donne du pain, ils remuent leur derrière
I give them bread, they wag their bums
En me disant "Thank you very much, Monsieur Trenet".
Saying to me "Thank you very much, Mr. Trenet".
On y voit aussi des statues
We also see statues
Qui se tiennent tranquilles tout le jour, dit-on
That stand still all day long, they say
Mais moi, je sais que, dès la nuit venue,
But I know that, as soon as night falls,
Elles s'en vont danser sur le gazon.
They go and dance on the grass.
Papa, c'est un jardin extraordinaire:
Baby, it's an extraordinary garden:
Il y a des oiseaux qui tiennent un buffet.
There are birds that run a buffet.
Ils vendent du grain, des petits morceaux de gruyère.
They sell grain, small pieces of gruyère.
Comme clients ils ont Monsieur le maire et le Sous-Préfet.
Their customers include the Mayor and the Deputy Prefect.
Il fallait bien trouver, dans cette grande ville maussade
We had to find, in this large gloomy city
les touristes s'ennuient au fond de leurs autocars,
Where tourists get bored at the back of their coaches,
Il fallait bien trouver un lieu pour la promenade.
We had to find a place for a walk.
J'avoue que ce samedi-là je suis entré par hasard...
I admit that that Saturday I entered by chance...
Dans, dans, dans...
In, in, in...
Un jardin extraordinaire,
An extraordinary garden,
Loin des noirs buildings et des passages cloutés.
Far from the black buildings and the zebra crossings.
Y avait un bal que donnaient des primevères.
There was a ball being given by the primroses.
Dans un coin de verdure, les petites grenouilles chantaient
In a corner of greenery, the little frogs sang
Une chanson pour saluer la lune.
A song to greet the moon.
Dès que celle-ci parut, toute rose d'émotion,
As soon as it appeared, all pink with emotion,
Elles entonnèrent, je crois, la valse brune.
They sang, I think, the brown waltz.
Une vieille chouette me dit: "Quelle distraction!"
An old owl told me: "What a distraction!"
Maman, dans ce jardin extraordinaire,
Mama, in this extraordinary garden,
Je vis soudain passer la plus belle des filles.
I suddenly saw the most beautiful girl pass by.
Elle vint près de moi, et me dit sans manières:
She came near me, and there she said to me without manners:
"Vous me plaisez beaucoup, j'aime les hommes dont les yeux brillent!"
"I like you a lot, I like men whose eyes shine!"
Il fallait bien trouver, dans cette grande ville perverse,
We had to find, in this perverse city,
Une gentille amourette, un petit flirt de vingt ans
A nice little love affair, a small twenty-year-old flirtation
Qui me fasse oublier que l'amour est un commerce
That would make me forget that love is a business
Dans les bars de la cité,
In the bars of the city,
Oui, mais oui mais pas dans...
Yes, but yes but not in...
Dans, dans, dans...
In, in, in...
Mon jardin extraordinaire.
My extraordinary garden.
Un ange du Bizarre, un agent nous dit:
An angel from the Bizarre, an agent told us:
"Étendez-vous sur la verte bruyère,
"Lie down on the green heather,
Je vous jouerai du luth pendant que vous serez réunis."
I will play the lute for you while you are together."
Cet agent était un grand poète
This agent was a great poet
Mais nous préférions, Artémise et moi,
But we preferred, Artemisia and I,
La douceur d'une couchette secrète
The sweetness of a secret berth
Qu'elle me fit découvrir au fond du bois.
That she made me discover deep in the forest.
Pour ceux qui veulent savoir le jardin se trouve,
For those who want to know where the garden is located,
Il est, vous le voyez, au coeur de ma chanson.
It is, you see, at the heart of my song.
J'y vole parfois quand un chagrin m'éprouve.
I fly there sometimes when a sorrow tries me.
Il suffit pour ça d'un peu d'imagination!
All it takes is a little imagination!
Il suffit pour ça d'un peu d'imagination!
All it takes is a little imagination!
Il suffit pour ça d'un peu d'imagination!
All it takes is a little imagination!





Авторы: CHARLES TRENET

Charles Trenet - Y'a d'la joie: Best of
Альбом
Y'a d'la joie: Best of
дата релиза
13-10-2017

1 Fleur bleue - Remasterisé en 2017
2 Le violon du diable - Remasterisé en 2017
3 Le Noël des enfants noirs - Remasterisé en 2017
4 Printemps à Rio - Remasterisé en 2017
5 Moi j'aime le Music-Hall - Remasterisé en 2017
6 Biguine à Bango - Remasterisé en 2017
7 Annie-Anna - Remasterisé en 2017
8 La folle complainte - Remasterisé en 2017
9 Route Nationale 7 - Remasterisé en 2017
10 A la porte du garage - Remasterisé en 2017
11 La java du Diable - Remasterisé en 2017
12 Il pleut dans ma chambre - Remasterisé en 2017
13 Bonsoir jolie madame - Remasterisé en 2017
14 Tout est au Duc - Remasterisé en 2017
15 Une noix - Remasterisé en 2017
16 Vous qui passez sans me voir - Remasterisé en 2017
17 Quartier Latin - Remasterisé en 2017
18 Le piano de la plage - Remasterisé en 2017
19 Le jardin extraordinaire - Remasterisé en 2017
20 Mes jeunes années - Remasterisé en 2017
21 Marie, Marie - Remasterisé en 2017
22 Jardin du mois de mai - Remasterisé en 2017
23 En avril à Paris - Remasterisé en 2017
24 Adieu mes beaux rivages - Remasterisé en 2017
25 Le soleil et la lune - Remasterisé en 2017
26 Ménilmontant - Remasterisé en 2017
27 L'hôtel borgne - Remasterisé en 2017
28 La mer - Remasterisé en 2017
29 Retour à Paris - Remasterisé en 2017
30 L'âme des poètes - Remasterisé en 2017
31 Voyage au Canada - Remasterisé en 2017
32 La java des scaphandriers - Remasterisé en 2017
33 Le grand café - Remasterisé en 2017
34 Maman, ne vends pas la maison - Remasterisé en 2017
35 Douce France - Remasterisé en 2017
36 Cow-boy, mon ami - Remasterisé en 2017
37 Sérénade portugaise - Remasterisé en 2017
38 Si tu vas à Paris - Remasterisé en 2017
39 Quand nous irons en vacances - Remasterisé en 2017
40 Mourir au printemps - Remasterisé en 2017
41 Le Diable au village - Remasterisé en 2017
42 Le fils de la femme-poisson - Remasterisé en 2017
43 La valse à tout le monde - Remasterisé en 2017
44 Vous qui me quittez - Remasterisé en 2017
45 Boum ! - Remasterisé en 2017
46 Narbonne mon amie - Remasterisé en 2017
47 Lettre à Poly - Remasterisé en 2017
48 Débit de l'eau débit de lait - Remasterisé en 2017
49 Bateau d'amour - Remasterisé en 2017
50 Quand les beaux jours seront là - Remasterisé en 2017
51 Que reste-t-il de nos amours ? - Remasterisé en 2017
52 Amour, amour - Remasterisé en 2017
53 Les feux de la Saint-Jean - Remasterisé en 2017
54 En écoutant mon coeur chanter - Remasterisé en 2017
55 Qu'est devenue la Madelon ? - Remasterisé en 2017
56 La Minou, la Cançon, la Baya - Remasterisé en 2017
57 Ah dis, ah dis, ah bonjour (Remasterisé en 2017)
58 En quittant une ville ... J'entends (Remasterisé en 2017)
59 Fidèle
60 La chance aux chansons

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.