Текст и перевод песни Charles Trenet - Le soleil a des rayons de pluie (Remasterisé en 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le soleil a des rayons de pluie (Remasterisé en 2017)
The Sun has Rays of Rain (2017 Remaster)
Le
ciel
est
gris
mais
ta
présence
le
rend
bleu.
The
sky
is
grey
but
your
presence
makes
it
blue.
Le
soleil
luit
quand
tu
reviens,
même
s'il
pleut.
The
sun
shines
when
you
return,
even
if
it
rains.
Partout
où
se
posent
tes
yeux
naissent
des
fleurs
Wherever
your
eyes
land,
flowers
bloom
Mais
quand
tu
pars,
hélas,
tout
change
et,
dans
mon
cœur,
But
when
you
leave,
alas,
everything
changes
and,
in
my
heart,
Le
soleil
a
des
rayons
de
pluie
The
sun
has
rays
of
rain
Quand
tu
n'es
pas
là.
When
you're
not
here.
Je
suis
triste
et
mon
amour
s'ennuie
I
am
sad
and
my
love
is
bored
Quand
tu
n'es
pas
là
When
you're
not
here
Et
l'oiseau
arrête
sa
chanson.
And
the
bird
stops
its
song.
Le
vent
dans
les
buissons
The
wind
in
the
bushes
Ne
chante
plus
la
joie.
No
longer
sings
of
joy.
La
colline
en
deuil
fait
l'endormie
The
grieving
hill
falls
asleep
Quand
tu
n'es
pas
là.
When
you're
not
here.
La
rivière
se
languit,
ma
chérie,
The
river
pines
for
you,
my
dear,
Quand
tu
n'es
pas
là.
When
you're
not
here.
Ell'
remont'
son
courant
It
turns
back
its
current
Pour
guetter
ton
retour.
To
watch
for
your
return.
Le
soleil
a
des
rayons
de
pluie,
The
sun
has
rays
of
rain,
De
pluie,
mon
amour.
Of
rain,
my
love.
Si
loin
de
toi,
lorsque
je
rêv'
de
notre
amour,
So
far
from
you,
when
I
dream
of
our
love,
Je
te
tevois
pareil
au
jour,
au
premier
jour
I
can
see
you
as
you
were
that
first
day
Où
tu
me
souris.
Je
t'aimais.
Quel
beau
destin.
When
you
smiled
at
me.
I
loved
you.
What
a
beautiful
destiny.
Tu
partis
à
jamais
bien
loin,
oui,
mais
demain
You
left
forever,
far
away,
but
tomorrow
Le
soleil
aura
des
rayons
d'or
The
sun
will
have
rays
of
gold
Quand
tu
reviendras
When
you
come
back
Et
l'oiseau
reprendra
sa
chanson.
And
the
bird
will
sing
again.
Le
vent
dans
les
buissons
The
wind
in
the
bushes
Pourra
crier
sa
joie
la
la.
Will
be
able
to
shout
its
joy
la
la.
La
collin'
vivante
et
parfumée,
The
living,
fragrant
hill,
Quand
tu
reviendras,
When
you
come
back,
Fera
signe
à
la
rivière
aimée
Will
beckon
to
the
beloved
river
Quand
tu
reviendras
When
you
come
back
Et
chaque
arbr',
chaque
fleur
And
every
tree,
every
flower
Chanteront
avec
nous.
Will
sing
with
us.
Le
soleil
aura
des
rayons
d'or
The
sun
will
have
rays
of
gold
Pour
nous,
ce
jour
For
us,
that
day.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CHARLES LOUIS TRENET
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.