Текст и перевод песни Charles Trenet - Les chansons de la nuit (Remasterisé en 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les chansons de la nuit (Remasterisé en 2017)
Songs of the Night (2017 Remaster)
Les
chansons
d'la
nuit
The
songs
of
the
night
Ne
sont
pas
les
mêmes
Are
not
the
same
Qu'les
chansons
du
jour,
As
the
songs
of
the
day,
Au
soleil
qui
luit,
In
the
sun
that
shines,
Car
le
jour,
on
vit
Because
during
the
day,
we
live
Mais
la
nuit,
on
aime.
But
at
night,
we
love.
On
aime
écouter
les
chansons
d'la
nuit.
We
love
to
listen
to
the
songs
of
the
night.
Elles
viennent
bercer
They
come
to
lull
Les
cÅâ
urs
qui
se
pâment,
The
hearts
that
faint,
Parfois
regretter
les
bonheurs
enfuis.
Sometimes
regretting
the
lost
happiness.
Tant
que
je
vivrai,
As
long
as
I
live,
J'aurai
dans
mon
âme
I
will
have
in
my
soul
Le
doux
souvenir
des
chansons
d'la
nuit.
The
sweet
memory
of
the
songs
of
the
night.
Le
jour,
la
vie
brutale
m'emporte
During
the
day,
the
brutal
life
carries
me
away
Mais
la
nuit
soudain
surgit
But
suddenly
night
falls
Et,
dès
que
j'ai
fermé
la
porte
And,
as
soon
as
I
have
closed
the
door
De
mon
logis,
Of
my
home,
Une
voix
tendre
s'élève.
A
tender
voice
rises.
L'air
que,
jadis,
tu
chantais
The
tune
that
you
once
sang
Et
qui
revient
dans
tous
mes
rêves
And
that
comes
back
in
all
my
dreams
A
présent
que
tu
m'as
quitté.
Now
that
you
have
left
me.
Les
chansons
d'la
nuit
The
songs
of
the
night
Viennent
dans
les
demeures
Come
into
the
homes
Pour
parler
d'amour
To
speak
of
love
A
nos
cÅâ
urs
blessés.
To
our
wounded
hearts.
Les
chansons
d'la
nuit
The
songs
of
the
night
Ont
des
voix
qui
pleurent
Have
voices
that
cry
Quand
elles
se
souviennent
des
beaux
jours
passés.
When
they
remember
the
beautiful
days
gone
by.
Elles
savent
chanter
They
know
how
to
sing
Les
lieux
nostalgiques
Nostalgic
places
Où
nous
nous
aimions,
Where
we
loved
each
other,
Loin
du
monde,
du
bruit
Far
from
the
world,
from
the
noise
Et
c'est
nos
paroles
And
it
is
our
words
Qu'elles
mettent
en
musique,
That
they
put
to
music,
En
souv'nir
de
nous,
In
memory
of
us,
Les
chansons
d'la
nuit.
The
songs
of
the
night.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles TRENET
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.