Текст и перевод песни Charles Trenet - Les oiseaux de Paris (Remasterisé en 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les oiseaux de Paris (Remasterisé en 2017)
Парижские птицы (ремастеринг 2017)
Quand
tout
dort
sur
la
ville
et
que
brille
Когда
город
спит,
и
сияет
Cette
gueule
en
or,
la
lune,
Золотой
лик
луны,
Quand
j'étreins
du
chevet
la
lumière,
Когда
я
выключаю
свет
у
кровати,
Que
je
retrouve
la
nuit
familière,
И
вновь
окутывает
меня
знакомая
ночь,
Quand
je
fume
la
dernièr'
cigarette,
Когда
докуриваю
последнюю
сигарету,
Que
je
ferme
doucement
la
fenêtre
Тихонько
закрываю
окно,
Et
que,
dans
le
sommeil,
je
me
glisse
И
в
сон
погружаюсь,
Pour
rêver
aux
plus
belles
délices...
Чтобы
видеть
самые
сладкие
сны...
Les
oiseaux
de
Paris
Парижские
птицы
Me
réveillent,
la
nuit,
Будят
меня
ночью
Par
leurs
chants
et
leurs
cris.
Своими
песнями
и
криками.
Ils
font
bien
plus
de
bruit
Они
шумят
гораздо
больше,
Qu'les
autos,
Чем
машины,
Chaque
soir,
à
minuit,
Каждый
вечер,
в
полночь,
Dans
mon
île
Saint-Louis,
На
моём
острове
Сен-Луи,
Tout
le
malade
les
maudit
Все
больные
их
проклинают,
Mais
moi,
j'les
trouve
gentils,
Но
мне
они
кажутся
милыми,
Les
oiseaux
d'Paris.
Эти
парижские
птицы.
Vous
croyez
peut-être
qu'ils
ont
entr'
eux
Вы,
наверное,
думаете,
что
у
них
D'innocents
bavardages.
Невинные
разговоры.
Non,
Mesdames,
l'amour,
ils
ont
joyeux.
Нет,
сударыня,
они
радостно
говорят
о
любви.
Ah!
Quel
beau
tapage.
Ах!
Какой
прекрасный
шум.
Je
ne
dors
plus
la
nuit.
Я
больше
не
сплю
по
ночам.
Je
m'remue
dans
mon
lit
Я
ворочаюсь
в
своей
постели
Et
je
rêve,
c'est
inouï,
И
вижу
невероятный
сон,
Que
je
suis
un
oiseau
de
Paris.
Что
я
- парижская
птица.
J'ai
quitté
Paris
pour
la
province.
Я
покинул
Париж
ради
провинции.
Les
affaires
étaient
trop
minces.
Дела
шли
слишком
плохо.
Je
vis
loin,
très
loin,
dans
un
village.
Я
живу
далеко,
очень
далеко,
в
деревне.
Je
m'occupe
de
pêche
et
de
jardinage.
Занимаюсь
рыбалкой
и
садоводством.
Ce
matin,
en
ouvrant
la
fenêtre,
Этим
утром,
открыв
окно,
C'était
l'hiver
tranquille
et
champêtre.
Я
увидел
тихую,
сельскую
зиму.
Le
soleil
cascadait
dans
les
branches
Солнце
струилось
сквозь
ветви,
Mais
les
bois
étaient
en
robe
blanche.
Но
лес
был
одет
в
белое.
Mais
hélas,
la
vie
est
vagabonde.
Но,
увы,
жизнь
— это
странствие.
Un
artiste
doit
courir
le
monde
Артист
должен
колесить
по
миру,
Et
Berlin,
Chicago,
capitales
И
Берлин,
Чикаго,
столицы,
Sont
bien
loin
de
ma
terre
natale.
Так
далеки
от
моей
родины.
Ce
matin,
j'm'éveille
en
Amérique
Сегодня
утром
я
проснулся
в
Америке,
Dans
dix
jours
je
serai
en
Afrique
Через
десять
дней
буду
в
Африке,
Et
je
pense
avec
mélancolie
И
с
грустью
думаю
A
ma
ville
qui
m'attend,
si
jolie.
О
моём
прекрасном
городе,
который
меня
ждёт.
Un
oiseau
de
Paris
Парижская
птица
Est
venu
faire
son
nid
Свила
гнездо
Dans
l'hôtel
où
je
suis.
В
отеле,
где
я
остановился.
Il
fait
bien
plus
de
bruit
Она
шумит
гораздо
больше,
Qu'les
autos,
Чем
машины,
Chaque
soir,
je
lui
dis:
Каждый
вечер
я
говорю
ей:
"Si
tu
vas
à
Paris,
"Если
ты
полетишь
в
Париж,
Dis
bonjour
aux
amis.
Передай
привет
друзьям.
Dis
bonjour
à
la
Seine,
Передай
привет
Сене,
Au
bois
d'Vincennes.
Венсенскому
лесу.
Va
revoir
ma
chambre,
sous
les
toits,
Загляни
в
мою
комнату
под
крышей,
Où
l'on
voit
les
étoiles.
Откуда
видны
звёзды.
Porte
à
tous
de
bonnes
nouvelles
de
moi.
Передай
всем
от
меня
добрые
вести.
Dis-leur:
"Il
reviendra."
Скажи
им:
"Он
вернётся".
Pose-toi
dans
le
ciel,
Взлети
в
небо,
En
haut
d'la
Tour
Eiffel,
На
вершину
Эйфелевой
башни,
Au
printemps
qui
sourit
К
улыбающейся
весне
Et
chante
avec
tous
Les
oiseaux
de
Paris."
И
пой
вместе
со
всеми
парижскими
птицами."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles TRENET
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.