Charles Trenet - Les Oiseaux De Paris - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charles Trenet - Les Oiseaux De Paris




Les Oiseaux De Paris
The Birds of Paris
Quand tout dort sur la ville et que brille
When everything sleeps in the city and that golden maw shines,
Cette gueule en or, la lune,
the moon,
Quand j'étreins du chevet la lumière,
When I hug the light at the bedside,
Que je retrouve la nuit familière,
That I rediscover the familiar night,
Quand je fume la dernièr' cigarette,
When I smoke my last cigarette,
Que je ferme doucement la fenêtre
That I softly close the window
Et que, dans le sommeil, je me glisse
And that I slip into sleep
Pour rêver aux plus belles délices...
To dream of the most beautiful delights...
Les oiseaux de Paris
The birds of Paris
Me réveillent, la nuit,
Awake me in the night,
Par leurs chants et leurs cris.
With their songs and their cries.
Ils font bien plus de bruit
They make much more noise
Qu'les autos,
Than cars,
Les oiseaux.
The birds.
Chaque soir, à minuit,
Each evening, at midnight,
Dans mon île Saint-Louis,
On my île Saint-Louis,
Tout le malade les maudit
The sick curse them
Mais moi, j'les trouve gentils,
But me, I find them sweet,
Les oiseaux d'Paris.
The birds of Paris.
Vous croyez peut-être qu'ils ont entr' eux
You may believe that they have among them
D'innocents bavardages.
Innocent chatter.
Non, Mesdames, l'amour, ils ont joyeux.
No, Ladies, their love is joyous.
Ah! Quel beau tapage.
Ah! What a lovely racket.
Je ne dors plus la nuit.
I no longer sleep at night.
Je m'remue dans mon lit
I toss and turn in my bed
Et je rêve, c'est inouï,
And I dream, it's unheard of,
Que je suis un oiseau de Paris.
That I am a bird of Paris.
J'ai quitté Paris pour la province.
I left Paris for the provinces.
Les affaires étaient trop minces.
Business was too slow.
Je vis loin, très loin, dans un village.
I live far, far away, in a village.
Je m'occupe de pêche et de jardinage.
I tend to fishing and gardening.
Ce matin, en ouvrant la fenêtre,
This morning, when I opened the window,
C'était l'hiver tranquille et champêtre.
It was a tranquil and rural winter.
Le soleil cascadait dans les branches
The sun cascaded into the branches
Mais les bois étaient en robe blanche.
But the woods were in a white robe.
Mais hélas, la vie est vagabonde.
But alas, life is vagabond.
Un artiste doit courir le monde
An artist must travel the world
Et Berlin, Chicago, capitales
And Berlin, Chicago, capital cities
Sont bien loin de ma terre natale.
Are very far from my native land.
Ce matin, j'm'éveille en Amérique
This morning, I awake in America
Dans dix jours je serai en Afrique
In ten days I will be in Africa
Et je pense avec mélancolie
And I think with melancholy
A ma ville qui m'attend, si jolie.
Of my city that awaits me, so pretty.
Un oiseau de Paris
A bird of Paris
Est venu faire son nid
Has come to make its nest
Dans l'hôtel je suis.
In the hotel where I am.
Il fait bien plus de bruit
It makes much more noise
Qu'les autos,
Than cars,
Cet oiseau.
This bird.
Chaque soir, je lui dis:
Each evening, I tell it:
"Si tu vas à Paris,
"If you go to Paris,
Dis bonjour aux amis.
Give my regards to my friends.
Dis bonjour à la Seine,
Give my regards to the Seine,
Au bois d'Vincennes.
To the Bois de Vincennes.
Va revoir ma chambre, sous les toits,
Go and see my room again, under the roofs,
l'on voit les étoiles.
Where one can see the stars.
Porte à tous de bonnes nouvelles de moi.
Bring good news of me to everyone.
Dis-leur: "Il reviendra."
Tell them: "He will be back."
Pose-toi dans le ciel,
Perch yourself in the sky,
En haut d'la Tour Eiffel,
At the top of the Eiffel Tower,
Au printemps qui sourit
In the springtime that smiles
Et chante avec tous Les oiseaux de Paris."
And sing with all the birds of Paris."





Авторы: Charles Trenet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.