Charles Trenet - Madame la pluie (Remasterisé en 2017) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charles Trenet - Madame la pluie (Remasterisé en 2017)




Madame la pluie (Remasterisé en 2017)
Madame the Rain (Remastered in 2017)
Madame la Pluie
Madame the Rain
Madame la Pluie, grande Dame qui s'ennuie,
Madame the Rain, great Lady who is bored,
Dans son château là-haut, derrière ses rideaux gris,
In her castle up there, behind her gray curtains,
Madame la Pluie se souvient de la vie,
Madame the Rain remembers life,
Qui fut si belle pour elle, au temps jadis.
Which was so beautiful for her, in the old days.
Son amant s'app'lait Monsieur Soleil
Her lover was called Monsieur the Sun
Il venait la voir à son réveil
He came to see her when she woke up
Séchait ses larmes
Dried her tears
Et dans les cieux
And in the heavens
Devant son charme brillait joyeux.
In front of her charm he shone brightly.
Madame la Pluie
Madame the Rain
Grande Dame qui s'ennuie
Great Lady who is bored
Dans son château là-haut
In her castle up there
Se souvient de la vie
Remembers life
Les jours d'antan furent jours de folie,
The days of yore were days of madness,
Le bonheur, à vingt ans, est fragile comme les jours,
Happiness, at twenty, is fragile like the days,
Les jours d'avril les serments nous lient
The days of April when oaths bind us
Sont légers comme le temps, le temps d'amour,
Are light as time, the time of love,
Il s'enfuit, et c'est l'été qui vient,
He runs away, and it is summer that comes,
Puis l'automne lui chante un air ancien,
Then autumn sings him an ancient tune,
Et le temps passe...
And time passes...
Et tout s'efface...
And everything fades...
Monsieur Soleil fait la grimace.
Monsieur the Sun makes a face.
Madame la Pluie
Madame the Rain
Grande Dame qu'on oublie
Great Lady who is forgotten
Dans son château là-haut
In her castle up there
Pleure l'amour de sa vie.
Mourns the love of her life.





Авторы: Charles TRENET, Albert LASRY


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.