Текст и перевод песни Charles Trenet - N'y pensez pas trop
N'y pensez pas trop
Don't Think About It Too Much
Si
les
mystères
de
la
vie
If
the
mysteries
of
life
Vous
mènent
à
zéro,
N'y
pensez
pas,
n'y
pensez
pas,
n'y
pensez
pas
trop.
Lead
you
to
zero,
Don't
think
about
it,
don't
think
about
it,
don't
think
about
it
too
much.
Pourquoi,
lorsque
tombe
la
pluie,
Nous
vient-elle
d'en
haut?
N'y
pensez
pas,
n'y
pensez
pas,
n'y
pensez
pas
trop.
Why,
when
the
rain
falls,
Does
it
come
from
above?
Don't
think
about
it,
don't
think
about
it,
don't
think
about
it
too
much.
Pourquoi
la
lune
a-t-elle
une
influence
Why
does
the
moon
have
an
influence
Sur
les
marées
des
océans
immenses?
Pourquoi
l'paon
dit-il
"Léon",
Le
coq
"Cocorico"?
N'y
pensez
pas,
n'y
pensez
pas,
n'y
pensez
pas
trop.
On
the
tides
of
the
immense
oceans?
Why
does
the
peacock
say
"Leonard,"
The
rooster
"Cock-a-doodle-doo"?
Don't
think
about
it,
don't
think
about
it,
don't
think
about
it
too
much.
Si
vous
avez
soif
la
nuit
If
you're
thirsty
at
night
Et
qu'il
n'y
ait
pas
d'eau,
N'y
pensez
pas,
n'y
pensez
pas,
n'y
pensez
pas
trop.
And
there's
no
water,
Don't
think
about
it,
don't
think
about
it,
don't
think
about
it
too
much.
Si,
pour
traverser
Paris,
Vous
prenez
le
métro,
N'y
pensez
pas,
n'y
pensez
pas,
n'y
pensez
pas
trop.
If,
to
cross
Paris,
You
take
the
metro,
Don't
think
about
it,
don't
think
about
it,
don't
think
about
it
too
much.
Un
peu
d'oubli
ne
fait
pas
d'mal
en
toutes
choses
A
little
forgetting
doesn't
hurt
in
all
things
Et
trop
d'génie
vous
rend
parfois
morose.
And
too
much
genius
sometimes
makes
you
morose.
Si
vous
jouez
d'la
guitare
If
you
play
the
guitar
Et
pas
du
banjo,
N'y
pensez
pas,
n'y
pensez
pas,
n'y
pensez
pas
trop.
And
not
the
banjo,
Don't
think
about
it,
don't
think
about
it,
don't
think
about
it
too
much.
Pourquoi
dit-on
mon
beau-frère
Why
do
we
say
my
brother-in-law
A
un
type
pas
beau?
N'y
pensez
pas,
n'v
pensez
pas,
n'y
pensez
pas
trop.
To
a
guy
who's
not
handsome?
Don't
think
about
it,
don't
think
about
it,
don't
think
about
it
too
much.
Et
pourquoi:
ver
"solitaire"Avec
tant
d'anneaux?
N'y
pensez
pas,
n'y
pensez
pas,
n'y
pensez
pas
trop.
And
why:
worm
"solitaire"With
so
many
rings?
Don't
think
about
it,
don't
think
about
it,
don't
think
about
it
too
much.
Pourquoi
dit-on
qu'elle
est
grand',
cette
petite?
Pourquoi
l'saumon
Why
do
we
say
she's
tall,
this
little
girl?
Why
does
the
salmon
A-t-il
le
goût
d'la
truite?
Pourquoi
cett'
bonne
est
mauvaise
Does
it
taste
like
trout?
Why
is
this
good
one
bad
Et
ces
bas
sont
hauts?
N'y
pensez
pas,
n'y
pensez
pas,
n'y
pensez
pas
trop.
And
these
stockings
are
high?
Don't
think
about
it,
don't
think
about
it,
don't
think
about
it
too
much.
Si
vous
ignorez
l'algèbre,
Les
points
cardinaux,
N'y
pensez
pas,
n'y
pensez
pas,
n'y
pensez
pas
trop.
If
you
ignore
algebra,
The
cardinal
points,
Don't
think
about
it,
don't
think
about
it,
don't
think
about
it
too
much.
Si
vous
confondez
le
zèbre
If
you
mistake
the
zebra
Avec
le
taureau,
N'y
pensez
pas,
n'y
pensez
pas,
n'y
pensez
pas
trop.
With
the
bull,
Don't
think
about
it,
don't
think
about
it,
don't
think
about
it
too
much.
Avec
le
peu
de
science
With
the
little
bit
of
knowledge
Qui
rend
joyeux
That
makes
happy
Les
braves
gens
sans
méfiance.
The
good
people
without
suspicion.
Pourquoi
les
vaches
ont
des
puces
Why
do
cows
have
fleas
Et
les
puces
pas
de
veaux?
N'y
pensez
pas,
n'y
pensez
pas,
n'y
pensez
pas
trop.
And
the
fleas
no
calves?
Don't
think
about
it,
don't
think
about
it,
don't
think
about
it
too
much.
Laissez
faire
le
monde
qui
tourne.
Let
the
world
go
round.
C'est
la
loi
d'En-Haut.
It's
the
law
of
Above.
N'y
pensez
pas,
n'y
pensez
pas,
n'y
pensez
pas
trop.
Don't
think
about
it,
don't
think
about
it,
don't
think
about
it
too
much.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Trenet, Lasry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.