Текст и перевод песни Charles Trenet - Narbonne, mon amie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Narbonne, mon amie
Нарбонна, моя подруга
Narbonne
mon
amie
Нарбонна,
моя
подруга,
Douceur
des
premiers
jours
Сладкая
нежность
первых
дней,
Ce
soir
fait
l'endormie
Сегодня
вечером
ты
словно
дремлешь
A
l'ombre
de
ses
tours
В
тени
своих
башен.
Et
sous
la
lune
pâle
И
под
бледной
луной
Je
marche
allègrement
Я
бодро
шагаю
Dans
la
nuit
provinciale
В
провинциальной
ночи
De
ce
décor
charmant
Этой
очаровательной
декорации.
Personne
ne
me
remarque
Никто
меня
не
замечает
(Je
passe
en
deux
villes)
(Я
прохожу
меж
двух
городов)
Et
soudain
je
débarque
И
вдруг
оказываюсь
Sur
les
barques
tranquilles
У
тихих
баркасов.
La
rue
du
Pont
m'accueille
Улица
Моста
приветствует
меня
Et
gentiment,
me
dit:
И
ласково
говорит:
"Tu
vois
les
jours
s'effeuillent
"Видишь,
дни
опадают,
Bonsoir
mon
vieux
petit."
Добрый
вечер,
мой
старый
друг."
Bonsoir
la
rue
Droite
Добрый
вечер,
улица
Прямая,
Où
si
l'on
tourne
à
droite
Где,
если
повернуть
направо,
On
retrouve
toujours
Всегда
найдешь
L'Ecole
Beau
Séjour
Школу
"Прекрасное
Пристанище".
Bonsoir
Quai
d'Alsace
Добрый
вечер,
набережная
Эльзаса,
Où
tout
est
à
sa
place
Где
все
на
своих
местах,
Comme
à
la
belle
saison
Как
в
прекрасный
сезон,
Où
vivait
ma
maison
Когда
здесь
стоял
мой
дом.
Narbonne
mon
amie
Нарбонна,
моя
подруга,
Demain
il
fera
jour
Завтра
наступит
день,
Demain
chantera
la
vie
Завтра
жизнь
запоет,
Et
fleurira
l'amour
И
расцветет
любовь.
Et
moi
pour
les
voyages
А
я
снова
отправлюсь
в
путешествие,
Encore
je
partirai
Снова
уеду,
Avec
dans
mes
bagages
Взяв
с
собой
в
багаже
Mon
coeur
et
ses
regrets
Мое
сердце
и
его
сожаления.
Au
revoir
pays
des
songes
Прощай,
страна
грез
Du
temps
de
mon
enfance
Моего
детства,
Où
le
fiacre
de
Monge
Где
фиакр
Монжа
M'emportait
en
vacances
Увозил
меня
на
каникулы.
Au
revoir
la
ville
entière
Прощай,
весь
город,
La
visite
est
finie
Визит
окончен.
Au
revoir
le
cimetière
Прощай,
кладбище,
Où
dort
Tante
Emilie
Где
спит
тетя
Эмилия.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CHARLES TRENET
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.