Charles Trenet - Ohé Paris - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charles Trenet - Ohé Paris




Ohé Paris
Эй, Париж!
Ohé Paris!
Эй, Париж!
Ohé Paris
Эй, Париж!
Merveille de chez nous
Чудо наше родное!
Ohé les amis
Эй, друзья!
Comment allez-vous?
Как поживаете?
Très bien, parfait, moi pas mal comme vous
Прекрасно, отлично, я тоже неплохо, как и вы.
Alors la vie est belle
Итак, жизнь прекрасна,
Voici du soleil,
Вот и солнце,
Voici des frissons,
Вот и трепет,
Voici des réveils,
Вот и пробужденья,
Voici des chansons
Вот и песни
Pour les filles et pour les garçons
Для девушек и для парней,
Qui les chantent à l'unisson,
Которые поют их в унисон,
Pour les jeunes, pour les vieux,
Для молодых, для старых,
Pour les tristes, les joyeux,
Для грустных, для веселых,
Enfin pour ceux qui chantent,
Наконец, для тех, кто поет,
Pour le jour et la nuit
Для дня и ночи
Un air qui vous poursuit
Мелодия, которая тебя преследует
Et qui vous enchante
И которая тебя очаровывает,
Pour la joie de revoir des sourires de printemps,
Ради радости вновь увидеть весенние улыбки,
Et des fleurs dans les bois, et des cœurs palpitants
И цветы в лесах, и трепещущие сердца,
Pour l'amour le bonheur le plaisir d'être ici
Ради любви, счастья, удовольствия быть здесь
Et de dire Ohé Paris
И сказать: Эй, Париж!
Ohé l'Étoile,
Эй, Звезда!
Ohé les Tuil'ries,
Эй, Тюильри!
Ohé Place Pigalle,
Эй, площадь Пигаль!
Ohé Place Clichy
Эй, площадь Клиши!
Souv'nirs anciens des charmants visages
Старые воспоминания о прелестных лицах,
Des rues des paysages
Об улицах, о пейзажах.
Ohé midinettes aux grands yeux pleins d'amour
Эй, молоденькие парижанки с большими глазами, полными любви!
Ohé frimoussettes vous êtes comme toujours
Эй, красотки, вы здесь, как всегда!
Mon cœur non plus n'a pas changé
Мое сердце тоже не изменилось,
C'est vers vous qu'il s'envole léger
Оно летит к вам легко и свободно,
Et je pense, et j'me dis
И я думаю, и говорю себе,
Que dans l'monde aujourd'hui
Что в мире сегодня
La France est adorée
Франция обожаема,
Car depuis deux mille ans
Ведь за две тысячи лет
Il y a eu bien des gens
Было много людей,
Pour faire sa renommée
Создавших ее славу.
De Villon à Ronsard, de Molière à Verlaine
От Вийона до Ронсара, от Мольера до Верлена,
Et tant pis pour César qui nous voulait d'la peine
И тем хуже для Цезаря, который хотел нам зла.
Et tant mieux pour Pasteur, pour Ravel, Debussy,
И тем лучше для Пастера, для Равеля, Дебюсси,
Pour ton cœur éternel Paris,
За твое вечное сердце, Париж,
Pour ton cœur éternel Paris.
За твое вечное сердце, Париж.





Авторы: Charles TRENET


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.