Charles Trenet - Orphée - перевод текста песни на английский

Orphée - Charles Trenetперевод на английский




Orphée
Orpheus
Orphée, je sais quel est ton mal.
Orpheus, I know what ails you.
J'ai connu ton chagrin, je connais ton mystère.
I have known your sorrow, I know your mystery.
Orphée, le monde n'est qu'un bal
Orpheus, the world is but a ball
ta voix désormais demeure solitaire.
Where your voice now dwells solitary.
Pourtant, tu ne chant's que l'amour,
Yet, you only sing of love,
Un amour qui sourit et t'éclaire.
A love that smiles and lights you.
Hélas, tes rêv's, tes beaux discours
Alas, your dreams, your beautiful speeches
Ne sont pas pour l'enfer nous vivons nos jours.
Are not for the hell where we live our days.
Orphée, je sais quel est ton mal.
Orpheus, I know what ails you.
J'ai connu ton destin, tes joies et tes poèmes.
I have known your destiny, your joys and your poems.
Orphée, le monde est un rival
Orpheus, the world is a rival
Qui méprise aujourd'hui le meilleur de toi-même.
Who despises the best of you today.
Oublie les charmes d'autrefois.
Forget the charms of yesteryear.
Oublie tes dangereux "je t'aime"
Forget your dangerous "I love you."
Leur temps n'est plus car d'autres lois
Their time is no more, for other laws
S'imposent à nos cœurs sans amour et sans foi.
Are imposed on our hearts without love and without faith.
Orphée, il faut cacher tes larmes,
Orpheus, you must hide your tears,
Savoir sont tes armes
Know where your weapons are
En ce monde banal.
In this banal world.
Ta chance, c'est d'entrer dans la danse
Your chance is to enter the dance
Et d'être admis, je pense,
And to be admitted, I think,
Parmi les gens du bal.
Among the people of the ball.
Orphée, si tu souris, guéri,
Orpheus, if you smile, healed,
C'est qu'il ne reste rien
It is because there is nothing left
D'un rêv' qui fut le mien.
Of a dream that was mine.





Авторы: Charles Trenet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.