Charles Trenet - Pauvre Georges André - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charles Trenet - Pauvre Georges André




Pauvre Georges André
Бедный Жорж Андре
Quand Georges André revient de la chasse,
Когда Жорж Андре возвращается с охоты,
Sa sœur aînée fait la grimace,
Его старшая сестра кривится,
Sa bonne maman quitte son canevas.
Его матушка бросает вышивание.
Dans leur logement, plus rien ne va.
В их доме всё идёт наперекосяк.
Les petits enfants, dans leur litière,
Маленькие дети в своих кроватках
Ne savent plus dire leurs prières
Забывают молитвы,
Et le Bon Dieu, du haut des cieux,
И Господь Бог, с небес высоких,
Espère qu'un jour ça ira mieux.
Надеется, что однажды всё наладится.
On voit aussi, dans la cuisine,
Видно также, на кухне,
Sa mère penchée sur la bassine.
Его мать склонилась над тазом.
Que peut-elle bien encore laver
Что же она ещё может стирать,
Qu'elle n'a pas encore achevé?
Что ещё не до конца отстирано?
Elle nettoie sa gibecière
Она чистит его охотничью сумку,
Qu'elle transforme en souricière.
Превращая её в мышеловку.
La maison sera dans de beaux draps
Дому придётся несладко,
Mais après ça, y aura plus de rats.
Но зато потом не останется ни одной крысы.
Un certain soir, pris de panique,
Однажды вечером, в панике,
Notre ami part pour Salonique.
Наш друг отправляется в Салоники.
Il est reçu par le Sultan
Его принимает султан,
Mais comme il sue,
Но, поскольку он весь в поту,
C'est insultant.
Это оскорбительно.
Un gros balourd d'eunuque l'enferme
Какой-то здоровенный евнух запирает его
A double tour dans une ferme
На два оборота ключа на ферме,
l'on fabrique du reblochon
Где делают реблошон
Avec des tripes de cochon.
Из свиных потрохов.
Quand il reviendra de sa croisade,
Когда он вернётся из своего крестового похода,
Il retrouvera tout le monde maussade,
Он обнаружит всех угрюмыми,
Sa pipe en terre
Свою глиняную трубку
Boudant un peu,
Немного дующейся,
Toutes ses affaires passées au bleu,
Все свои вещи постиранными синькой,
Le garde-manger sur les armoires,
Буфет на шкафах,
La bonne changée en bête noire,
Служанку, превратившуюся в кошмар,
Le gaz coupé, le puits à sec,
Газ отключён, колодец высох,
Occupé par un drôle de mec,
Занят каким-то странным типом,
Le gaz coupé le puits à sec,
Газ отключён, колодец высох,
Occupé par un drôle de mec.
Занят каким-то странным типом.
Eh bien qu'est-ce que vous faites-là vous dans ce puits?
Эй, что вы там делаете в колодце?
Il ne faut pas rester là. Il faut partir.
Вам нельзя там оставаться. Вам нужно уйти.
Ce n'est pas une maison d'habitation,
Это не жилой дом,
C'est mon puits!
Это мой колодец!
Allez, allez, partez!
Давайте, давайте, уходите!
Pauvre Georges André.
Бедный Жорж Андре.
C'est fini.
Конец.





Авторы: Charles Trenet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.