Charles Trenet - Quand descend le soir - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charles Trenet - Quand descend le soir




Quand descend le soir
When Evening Falls
Quand Descend Le Soir, Je vais seul m'asseoir
When Evening Falls, I go to sit alone
Sur le banc de bois
On the wooden bench
Mais tu n'es pas là...
But you're not there...
J'entends les pigeons
I hear the pigeons
Qui roucoul'nt en rond, J'entends les enfants
Cooing in circles, I hear the children
Qui s'amusent à la guerre, aux éléphants, gaiement.
Playing war, elephants, merrily.
Je vois, tour à tour, Les amants d'amour
I see, in turn, Lovers in love
Echanger entre eux
Exchanging between them
Des baisers voluptueux.
Voluptuous kisses.
J'entends la chanson d'l'automne
I hear the song of autumn
Dans les arbres qui frissonnent.
In the trees that shiver.
Quand Descend Le Soir, Que je vais m'asseoir
When Evening Falls, That I go to sit
Sur le banc de bois
On the wooden bench
Mais tu n'es pas là.
But you're not there.
Je vois un' statue.
I see a statue.
Cet homm' de vertu
This man of virtue
N'a pas évitéLa postérité.
Has not evadedPosterity.
Ses cheveux trop longs
His hair too long
Tombent sur son veston.
Falls on his suit jacket.
Son sourire figéConvient mal à son air un peu trop négligé.
His fixed smileBecomes ill his air a little too unkempt.
Destin des statues
Statues' destiny
D'être là, têtues, Au fond des allées, Tristement, pour nous rapp'ler
To be there, stubborn, At the back of the alleys, Sadly, to remind us
L'inventeur d'la pomm' de terre
The inventor of the potato
Ou celui du paratonnerre.
Or that of the lightning rod.
Quand Descend Le Soir, Que je vais m'asseoir
When Evening Falls, That I go to sit
Sur le banc de bois
On the wooden bench
Mais tu n'es pas là...
But you're not there...
Le soleil s'éteint.
The sun goes out.
Jusqu'à d'main matin
Until tomorrow morning
Ses reflets, dans l'eau
Its reflections, in the water
Sont ceux des vélos.
Are those of the bicycles.
Les cinés s'allument
The cinemas light up
Et, déjà, la brume
And, already, the mist
Enveloppe les toits, Enveloppe les bois et tout' la ville se noie
Engulfs the roofs, Engulfs the woods and the whole city is drowning
Dans un flot d'passants
In a flood of passersby
Au rythme incessant.
At an incessant rhythm.
C'est l'instant joyeux, C'est l'instant d'un mond' merveilleux, C'est la foire des Invalides.
It is the joyous moment, It is the moment of a wonderful world, It is the fair of the Invalides.
Aux p'tit's autos, je m'décide, Quand Descend Le Soir, Que je vais m'asseoir
By the small cars, I decide, When Evening Falls, That I go to sit
Sur le banc de hois
On the wooden bench
Mais tu n'es pas là...
But you're not there...





Авторы: Charles Trenet, Albert Lasry


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.