Charles Trenet - Quand J'étais Petit Je Vous Aimais - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charles Trenet - Quand J'étais Petit Je Vous Aimais




Quand J'étais Petit Je Vous Aimais
When I Was Young, I Loved You
Oublions le solfège
Let's forget about music theory
Pour des rêves meilleurs.
For better dreams.
Les murs de ce collège
The walls of this school
Sont les murs de mon cœur...
Are the walls of my heart...
Quand j′étais p'tit, je vous aimais sans rien vous dire.
When I was little, I loved you without saying anything.
Je vous vovais soir et matin. Je vous aimais.
I would see you morning and night. I loved you.
On s′amusait avec des riens.
We would have fun with anything.
N'importe quoi nous faisait rire:
Anything would make us laugh:
La barbe du parrain, le nez du pharmacien.
My godfather's beard, the pharmacist's nose.
Je me souviens des soirs d'hiver, seul dans la grange
I remember the winter evenings, alone in the barn
j′attendais les yeux fermés Colin-Maillard.
Where I would wait with closed eyes for Blind Man's Bluff.
L′amour venait faire ses vendanges.
Love was coming to take its pick.
Nos cœurs étaient des raisins verts.
Our hearts were unripe grapes.
On s'est aimés à la folie quand j′étais p'tit.
We loved each other madly when I was little.
Aujourd′hui, j'os′ vous dire,
Today, I dare to tell you,
Puisque nous sommes âgés:
Since we are old:
Je t'aim'. allez-vous rire?
I love you. Will you laugh?
Moi, je n′ai pas changé...
I haven't changed...
Quand j′étais p'tit, je vous aimais sans rien vous dire
When I was little, I loved you without saying anything
Mais à présent, dans ma chanson, vous trouverez
But now, in my song, you will find
Tous les aveux, les souvenirs
All the confessions, the memories,
Et tous les rêves qui soupirent,
And all the dreams that sigh,
Tous les projets, tous les serments, tous les romans,
All the projects, all the oaths, all the romances,
Toutes les joies, tous les désirs, toutes les larmes,
All the joys, all the desires, all the tears,
La jalousie, les cris, les pleurs et les baisers.
The jealousy, the shouts, the tears, and the kisses.
Quand j′étais p'tit, j′ai pas osé
When I was little, I didn't dare
Mais aujourd'hui, y a plus d′gendarmes...
But today, there are no more gendarmes...
On peut s'aimer à la folie.
We can love each other madly.
On n'est plus p′tit!
We're not little anymore!





Авторы: Charles TRENET, CHARLES TRENET


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.