Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Route nationale
Nationalstraße 7
De
toutes
les
routes
de
France
d'Europe
Von
allen
Straßen
Frankreichs,
Europas
Celle
que
j'préfère
est
celle
qui
conduit
Die
ich
vorziehe,
ist
jene,
die
führt
En
auto
ou
en
auto-stop
Mit
Auto
oder
per
Anhalter
Vers
les
rivages
du
Midi
Zu
den
Gestaden
des
Südens
Nationale
7
Nationalstraße
7
Il
faut
la
prendre
qu'on
aille
à
Rome
à
Sète
Man
muss
sie
nehmen,
ob
nach
Rom,
nach
Sète
Que
l'on
soit
deux
trois
quatre
cinq
six
ou
sept
Ob
man
zu
zweit,
dritt,
viert,
fünft,
sechst
oder
siebt
C'est
une
route
qui
fait
recette
Das
ist
eine
Straße,
die
sich
bewährt
Route
des
vacances
Urlaubsroute
Qui
traverse
la
Bourgogne
et
la
Provence
Durch
Burgund
und
die
Provence
reisend
Qui
fait
d'
Paris
un
p'tit
faubourg
d'Valence
Die
Paris
zu
Valence'
Vorort
macht
Et
la
banlieue
d'Saint-Paul-de-Vence
Und
Saint-Paul-de-Vence
zur
Vorstadt
Le
ciel
d'été
Der
Sommerhimmel
Remplit
nos
cœurs
d'sa
lucidité
Füllt
unsere
Herzen
mit
Klarheit
Chasse
les
aigreurs
et
les
acidités
Vertreibt
die
Bitterkeit
und
Säure
Qui
font
l'malheur
des
grand's
cités
Die
das
Unglück
großer
Städte
macht
Toutes
excitées.
Alles
erregt
On
chante,
on
fête
Man
singt,
man
feiert
Les
oliviers
sont
bleus
ma
p'tit'
Lisette
Die
Olivenbäume
sind
blau,
mein
kleines
Lisette
L'amour
joyeux
est
là
qui
fait
risette
Fröhliche
Liebe
ist
da,
die
lächelt
On
est
heureux
Nationale
7.
Wir
sind
glücklich,
Nationalstraße
7.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Trenet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.