Charles Trenet - Sur Un Fil - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charles Trenet - Sur Un Fil




Sur Un Fil
On a Wire
Là-bas dans le pré plein de marguerites
Out there in the field full of daisies
Comme un grand billard mangé par les mites
Like a large pool table covered with mites
On voit un tableau, tableau sans pareil
We see a painting, a painting unparalleled
Un fil qui brille au soleil
A wire that glows in the sun
Puis au milieu des poteaux qui penchent
Then in the middle of the leaning posts
Tendue sur le fil, la lessive blanche
Stretched upon the wire, the white laundry
Les mouchoirs s′agitent et les pantalons
The handkerchiefs flutter and the pants
S'en vont frôler les jupons
Brush up against the skirts
Sur le fil, il y a des chemises
On the wire hang shirts
Sur le fil, gonflées par la brise
On the wire, puffed up by the breeze
Sur le fil, les caleçons, les chaussettes, les chaussons
On the wire hang the underwear, the socks, and the slippers
Sur le fil, dansent, dansent, dansent
On the wire, they dance, they dance, they dance
Sur le fil, dansent, se balancent
On the wire, they dance, they swing
Les oiseaux chantent l′avril
The birds sing of April
Et l'amour loin d'la ville
And love far from the city
Sur le fil
On the wire
Mardi sur la place au milieu des flaques
Tuesday in the square in the midst of the puddles
La fête est venue avec ses baraques
The fair has come with its stalls
Le cirque a planté son grand chapiteau
The circus has pitched its big tent
Et ce soir, tout là-haut
And tonight, up there
Sur un fil tendu par-dessus les têtes
On a wire suspended high above
Glisse la danseuse en robe à paillettes
The dancer glides in a sequinned dress
Le vide la guette, le vide l′attend
The void watches her, the void awaits her
Et moi j′ai l'coeur palpitant
And my heart is pounding
Sur le fil, dans un rayon blême
On the wire, in a pale glow
Sur le fil, c′est elle que j'aime
On the wire, it is she that I love
Sur le fil, sans émoi, elle avance et je vois
On the wire, without emotion, she moves and I see
Sur le fil, comme une aile frêle
On the wire, like a frail wing
Sur le fil, sa petite ombrelle
On the wire, her small umbrella
Qui maintient immobile mon amour si fragile
Which keeps my fragile love motionless
Sur le fil
On the wire
Voyez les cochons en vrai pain d′épices
Look at the gingerbread pigs
Les ponts suspendus sur les précipices
The suspension bridges over the precipices
Les ballons captifs, les pantins dociles
The captive balloons, the docile puppets
Tout ça ne tient qu'par un fil
All that hangs by a thread
Au fil de nos jours, se tisse l′année
Through the thread of our days, the year is woven
Le long de son fil, glisse l'araignée
The spider slides along its thread
On me téléphone, une amie en ville
I receive a phone call, a friend in town
Me demande au bout du fil
Asks me on the other end of the line
Sur le fil, toute la vie se joue
On the wire, all of life is played out
Sur le fil, se noue se dénoue
On the wire, it is tied and untied
Et j'ai mis dans le pré mes espoirs à sécher
And I have hung my hopes out to dry in the meadow
Sur le fil, dans mille ans peut-être
On the wire, in a thousand years perhaps
Sur le fil, sans valet ni maître
On the wire, without valet or master
Mon fantôme dansera-t-il? transparent et subtil
Will my ghost dance—transparent and subtle?
Sur le fil
On the wire
Mon fantôme dansera-t-il? transparent et subtil
Will my ghost dance—transparent and subtle?
Sur le fil
On the wire





Авторы: Laurent Chalef, Frederic L'epee, Bernard Ros


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.