Charles Trenet - Sur un fil (Remasterisé en 2017) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charles Trenet - Sur un fil (Remasterisé en 2017)




Sur un fil (Remasterisé en 2017)
On a Tightrope (Remastered in 2017)
Là-bas dans le pré plein de marguerites
Out there in the meadow full of daisies
Comme un grand billard mangé par les mites
Like a big billiard table eaten by moths
On voit un tableau, tableau sans pareil
We see a painting, a painting like no other
Un fil qui brille au soleil
A wire that shines in the sun
Puis au milieu des poteaux qui penchent
Then in the midst of the tilting poles
Tendue sur le fil, la lessive blanche
Stretched on the wire, the white laundry
Les mouchoirs s'agitent et les pantalons
The handkerchiefs flutter and the pants
S'en vont frôler les jupons
Go brush the skirts
Sur le fil, il y a des chemises
On the wire, there are shirts
Sur le fil, gonflées par la brise
On the wire, puffed up by the breeze
Sur le fil, les caleçons, les chaussettes, les chaussons
On the wire, the underpants, the socks, the slippers
Sur le fil, dansent, dansent, dansent
On the wire, they dance, dance, dance
Sur le fil, dansent, se balancent
On the wire, they dance, they sway
Les oiseaux chantent l'avril
The birds sing of April
Et l'amour loin d'la ville
And love far from the city
Sur le fil
On the wire
Mardi sur la place au milieu des flaques
Tuesday on the square amidst the puddles
La fête est venue avec ses baraques
The festival has come with its stalls
Le cirque a planté son grand chapiteau
The circus has pitched its big tent
Et ce soir, tout là-haut
And this evening, up there
Sur un fil tendu par-dessus les têtes
On a wire stretched over the heads
Glisse la danseuse en robe à paillettes
The dancer in a sequined gown glides
Le vide la guette, le vide l'attend
The void watches, the void waits
Et moi j'ai l'coeur palpitant
And my heart is pounding
Sur le fil, dans un rayon blême
On the wire, in a pale glow
Sur le fil, c'est elle que j'aime
On the wire, it's you I love
Sur le fil, sans émoi, elle avance et je vois
On the wire, without emotion, she advances and I see
Sur le fil, comme une aile frêle
On the wire, like a frail wing
Sur le fil, sa petite ombrelle
On the wire, her small umbrella
Qui maintient immobile mon amour si fragile
That holds my fragile love motionless
Sur le fil
On the wire
Voyez les cochons en vrai pain d'épices
See the pigs in real gingerbread
Les ponts suspendus sur les précipices
The suspension bridges over the precipices
Les ballons captifs, les pantins dociles
The captive balloons, the docile puppets
Tout ça ne tient qu'par un fil
All this is held by a thread
Au fil de nos jours, se tisse l'année
With the thread of our days, the year is woven
Le long de son fil, glisse l'araignée
Along its thread, the spider glides
On me téléphone, une amie en ville
I get a phone call, a friend in town
Me demande au bout du fil
Asks me at the end of the line
Sur le fil, toute la vie se joue
On the wire, all life is played out
Sur le fil, se noue se dénoue
On the wire, it ties and unties itself
Et j'ai mis dans le pré mes espoirs à sécher
And I've put my hopes out to dry in the meadow
Sur le fil, dans mille ans peut-être
On the wire, in a thousand years perhaps
Sur le fil, sans valet ni maître
On the wire, with no valet or master
Mon fantôme dansera-t-il? transparent et subtil
Will my ghost dance? transparent and subtle
Sur le fil
On the wire
Mon fantôme dansera-t-il? transparent et subtil
Will my ghost dance? transparent and subtle
Sur le fil
On the wire





Авторы: CHARLES LOUIS TRENET, FRANCIS BLANCHE, JEAN GACON


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.