Текст и перевод песни Charles Trenet - Terre !
Depuis
des
mois,
Christophe
Colomb
For
months,
Christopher
Columbus
Voguait
sur
la
mer
immense,
Sailed
on
the
immense
sea,
Interrogeant
les
horizons,
Questioning
the
horizons,
Les
vents
des
quatre
saisons.
The
winds
of
the
four
seasons.
Les
matelots,
pauvres
garçons
The
sailors,
poor
boys
Disaient:
"Nous
n′avons
pas
d'chance."
Said:
"We
are
not
lucky."
Quand
un
beau
jour,
en
haut
du
pont,
When
one
fine
day,
on
the
top
deck,
On
entend
Colomb
dire:
We
hear
Columbus
say:
Terre!
Terre!
Oui,
c′est
toi.
Land!
Land!
Yes,
it
is
you.
Terre!
Terre!
Je
te
vois.
Land!
Land!
I
see
you.
Terre!
Terre!
Viens
à
moi.
Land!
Land!
Come
to
me.
Oui,
terre,
je
suis
à
toi.
Yes,
land,
I
am
yours.
Terre!
Terre!
Oui
c'est
toi.
Land!
Land!
Yes
it
is
you.
Terre!
Terre!
Qui
donn'
la
joie.
Land!
Land!
Who
gives
joy.
Terre!
Terre!
Viens
à
moi.
Land!
Land!
Come
to
me.
Oui,
terre,
je
suis
à
toi.
Yes,
land,
I
am
yours.
Descendons
au
plus
tôt.
Let's
go
down
as
soon
as
possible.
Le
pays
est
beau.
The
country
is
beautiful.
La
plaine
est
joyeuse.
The
plain
is
joyful.
Bâtissons
des
maisons.
Let's
build
houses.
Pêchons
des
poissons.
Let's
fish
for
fish.
Chantons
des
chansons!
Let's
sing
songs!
Ah
Terre!
Terre!
Oui,
c′est
toi
Ah
Land!
Land!
Yes,
it's
you
Terre!
Terre!
Qui
donn′
la
joie.
Land!
Land!
Who
gives
joy.
Terre'.
Terre!
Viens
à
moi.
Land!.
Land!
Come
to
me.
Oui!
Terre,
je
suis
à
toi.
Yes!
Land,
I
am
yours.
Tout
comm′
Colomb
sur
son
bateau,
Just
like
Columbus
on
his
boat,
Nous
voguions
à
la
dérive.
We
were
drifting
at
sea.
L'eau
était
sal′
(ah
quell'
sale
eau!)
The
water
was
salty
(ah
what
dirty
water!)
Ah,
quel
méli-mélo
Ah,
what
a
hodgepodge
Et
puis,
un
jour,
tout
devint
beau.
And
then,
one
day,
everything
became
beautiful.
Tout
devint
clair
sur
la
rive
Everything
became
clear
on
the
shore
Et
l′on
riait
et
l'on
pleurait
And
we
laughed
and
we
cried
Et
le
monde
chantait:
"Ohé:
And
the
world
sang:
"Hey:
Terre!
Terre!
Oui,
c'est
toi.
Land!
Land!
Yes,
it's
you.
Terre!
Terre!
Je
te
vois.
Land!
Land!
I
see
you.
Terre!
Terre!
Viens
à
moi.
Land!
Land!
Come
to
me.
Oui,
terre,
je
suis
à
toi.
Yes,
land,
I
am
yours.
Terre!
Terre!
Oui
c′est
toi.
Land!
Land!
Yes
it
is
you.
Terre!
Terre!
Qui
donn′
la
joie.
Land!
Land!
Who
gives
joy.
Terre!
Terre!
Viens
à
moi.
Land!
Land!
Come
to
me.
Oui,
terre,
je
suis
à
toi.
Yes,
land,
I
am
yours.
Quel
jardin
merveilleux
What
a
wonderful
garden
Brille
sous
nos
veux.
Shines
before
our
eyes.
Ah,
les
bell's
tomates!
Ah,
the
beautiful
tomatoes!
Le
ciel
est
parfumé.
The
sky
is
perfumed.
Quand
on
aura
s′mé,
When
we
have
sowed,
On
pourra
s'aimer.
We
will
be
able
to
love
each
other.
Ah,
Terre!
Terre!
Dis′nt
les
bois.
Ah,
Land!
Land!
Say
the
woods.
Terre!
Terre!
Vive
la
joie.
Land!
Land!
Long
live
joy.
Viv'
la
Terre
ont
dit
les
blondes.
Long
live
the
Earth
said
the
blondes.
Viv′
la
Terre
a
dit
le
monde.
Long
live
the
Earth
said
the
world.
Viv'
la
Terre
ont
dit
les
brunes.
Long
live
the
Earth
said
the
brunettes.
Viv'
la
Terre
a
dit
la
lune.
Long
live
the
Earth
said
the
moon.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Trenet, Séverin Luino, Severin Luino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.