Ce matin, j'ai l'âme en fête, Je suis d'humeur satisfaite
Этим утром душа моя ликует, я в прекрасном настроении
Et je me sens tout florissant, Florissant cent pour cent...
И чувствую себя просто великолепно, великолепно на все сто...
Je ne pens' plus à mes peines.
Я больше не думаю о своих печалях.
Je suis en veine, Certain'ment.
Мне везет, определенно.
Je n'sais comment
Даже не знаю, как
S'est produit ce chang'ment.
Произошла эта перемена.
Le ciel est d'un bleu très pur
Небо чистейшей синевы,
Les oiseaux chantent dans l'azur.
Птицы поют в лазури.
De tous mes soucis je suis guéri: Tout Me Sourit...
Я исцелился от всех своих забот: Всё Мне Улыбается...
M'étant levé du pied droit, J'suis parti plus heureux qu'un roi
Встав с правой ноги, я отправился гулять, счастливее короля,
Me prom'ner à travers Paris
Прогуливаться по Парижу,
Qui me sourit...
Который мне улыбается...
J'ai tout-à-l'heur' aperçu
Только что я заметил
Dans la rue un petit bossu.
На улице маленького горбуна.
Viv'ment, j'ai frôlé son dos.Ça, c'est du bonheur pour bientôt.
Быстро коснулся его спины. Это к скорой удаче.
Un peu plus loin, j'ai trouvéUn billet entre deux pavés: C'est un billet de la lot'rie: Tout Me Sourit.
Чуть дальше я нашел билет между двумя булыжниками: Это лотерейный билет: Всё Мне Улыбается.
Quand je travers' les avenues, Les agents, à ma venue, Tout aussitôt, J'en deviens marteau, Font stopper les autos...
Когда я перехожу проспекты, полицейские, при моем появлении, тут же, я становлюсь, как громом пораженный, останавливают машины...
Et les chauffeurs semblent dire
И водители, кажется, говорят
Dans un sourire:"Passez donc."Tant de bon ton, Quell' chance pour un piéton...
С улыбкой: "Проходите же." Столько вежливости, какая удача для пешехода...
En passant quai Malaquais, Un' petit' vendeus' de bouquets
Проходя по набережной Малаке, маленькая продавщица цветов
D'un brin de lilas m'a fleuri; Tout Me Sourit...
Подарила мне веточку сирени; Всё Мне Улыбается...
L'autobus que j'appelais,Ô stupeur, n'était pas complet...
Автобус, который я окликнул, о чудо, был неполный...
Sans plus attendre, je l'ai pris: Tout Me Sourit...
Не медля ни секунды, я сел в него: Всё Мне Улыбается...
Je m'suis assis à côtéD'une blonde et jeune beauté...
Я сел рядом
Arrêt brusque et, patatras, Voilà qu'ell' tombe dans mes bras...
С юной белокурой красавицей...
Comm' j'avais l'air plein d'émoi, Ell' m'a dit: "Accompagnez-moi, Je demeure au parc Monsouris..."Tout Me Sourit...
Резкая остановка и, бац, она упала прямо в мои объятия... Видя, как я смущен, она сказала: "Проводите меня, я живу в парке Монсури..." Всё Мне Улыбается...
Arrivé d'vant sa maison, J'appris qu'elle se nommait Suzon.
Добравшись до ее дома, я узнал, что ее зовут Сюзон.
Moi, j'lui dis: "Je m'appelle Henri..."Elle a souri..."C'est merveilleux, croyez-vous, Me glissa-t-ell', d'un ton très doux, Car c'est mon prénom favori..."Tout Me Sourit...
Я сказал ей: "Меня зовут Анри..." Она улыбнулась... "Это чудесно, знаете ли,
— прошептала она очень нежно,
— ведь это мое любимое имя..." Всё Мне Улыбается...
Puis ell' me fit les honneurs
Затем она показала мне
De son joli p'tit intérieur, Intérieur plein d'intérêt
Свой милый маленький дом, очаровательный дом,
Aux mille et mille et un attraits...
С тысячей и одной прелестью...
La suit', vous la devinez...
Дальше, вы догадываетесь...
Je pourrais vous la dessiner...
Я мог бы вам это нарисовать...
Mais, en somm', vous avez compris: Tout m'a souri...
Но, в общем, вы поняли: Всё мне улыбалось...
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.