Текст и перевод песни Charles Trenet - Un rien me fait chanter (Remasterisé en 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un rien me fait chanter (Remasterisé en 2017)
Пустяк заставит меня петь (Ремастеринг 2017)
un
rien
me
fait
chanter
Пустяк
заставляет
меня
петь,
Un
rien
me
fait
danser
Пустяк
заставляет
меня
танцевать,
Un
rien
me
fait
trouver
belle
la
vie
Пустяк
заставляет
меня
видеть
красоту
жизни,
Un
rien
me
fait
plaisir
Пустяк
доставляет
мне
удовольствие,
Un
rêve
un
désir
Мечта,
желание,
Un
rien
me
fait
sourire
l'âme
ravie
Пустяк
заставляет
меня
улыбаться,
душа
моя
ликует.
Quand
le
ciel
est
joyeux,
je
me
sens
le
cur
heureux
Когда
небо
радостно,
я
чувствую
себя
счастливым,
Et
même
quand
il
pleut
j'aime
la
pluie
И
даже
когда
идет
дождь,
я
люблю
дождь.
J'aime
la
terre
les
fleurs
la
vie
et
le
ciel
bleu
Я
люблю
землю,
цветы,
жизнь
и
голубое
небо,
Et
puis
les
femmes
les
femmes
les
femmes
qu'ont
les
yeux
bleus
А
еще
женщин,
женщин,
женщин
с
голубыми
глазами.
Venez
avec
moi
Пойдем
со
мной,
Je
cours
dans
les
bois
Я
бегу
по
лесу,
Je
brûle
des
branches
pourries
Я
сжигаю
гнилые
ветки.
Au
cur
de
l'hiver
В
сердце
зимы
Il
y
a
du
bois
vert
Есть
зеленая
древесина,
Au
printemps
la
neige
est
fleurie
Весной
снег
цветет,
Et
la
marmotte
dit
à
l'écureuil:"D
И
сурок
говорит
белке:
"Вот
уже
epuis
trois
mois
je
n'ai
pas
fermé
l'il"
три
месяца
я
не
смыкал
глаз".
Marmotte
vous
mentez
voici
venir
Сурок,
ты
лжешь,
вот
и
l'étéLes
oiseaux
vont
chanter
dans
la
nature
лето.
Птицы
будут
петь
на
природе.
Aimons
nos
pères
nos
mères
la
vie
et
le
Bon
Dieu
Давайте
любить
наших
отцов,
наших
матерей,
жизнь
и
Господа
Бога,
Et
puis
les
femmes
les
femmes
les
femmes
qu'ont
les
yeux
bleus
А
еще
женщин,
женщин,
женщин
с
голубыми
глазами.
Bonjour
mes
amis
Привет,
друзья
мои,
Le
ciel
a
permis
Небо
позволило
Que
l'on
chante
encore
par
le
monde
Нам
снова
петь
по
всему
миру
La
joie
et
l'amour
О
радости
и
любви,
Reviendront
un
jour
Они
вернутся
однажды.
Chantons
tous
en
chur
à
la
ronde
Давайте
все
петь
хором
по
кругу.
Ho
là!
là!
garçons
et
filles
jolies
Хо-ля-ля!
Парни
и
красивые
девушки,
Dites-vous
bien
chaque
jour
chaque
nuit
Говорите
себе
каждый
день,
каждую
ночь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CHARLES TRENET
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.