Текст и перевод песни Charles Trenet - Vous qui passez sans me voir
Vous
qui
passez
sans
me
voir
Вы
проходите
мимо,
не
видя
меня
Sans
même
me
dire
bonsoir
Даже
не
поздоровавшись
со
мной.
Donnez-moi
un
peu
d′espoir
ce
soir
Дай
мне
немного
надежды
сегодня
вечером
J'ai
tant
de
peine
Мне
так
тяжело.
Vous,
dont
je
guette
un
regard
Вы,
на
кого
я
смотрю,
Pour
quelle
raison
ce
soir
По
какой
причине
сегодня
вечером
Passez-vous
sans
me
voir?
Вы
проходите
мимо,
не
увидев
меня?
Un
mot,
je
vais
le
dire
"Je
vous
aime"
Одно
слово,
я
скажу:
"я
люблю
тебя"
C′est
ridicule,
c'est
bohème,
Это
смешно,
это
богемно,
C'est
jeune
et
c′est
triste
aussi
Он
молод
и
тоже
грустен
Vous
qui
passez
sans
me
voir
Вы
проходите
мимо,
не
видя
меня
Me
donnerez-vous
ce
soir
Ты
отдашь
меня
сегодня
вечером?
Un
peu
d′espoir?
Немного
надежды?
Les
souvenirs
sont
là
pour
m'étouffer
Воспоминания
здесь,
чтобы
задушить
меня.
Des
larmes,
de
fleurs,
de
baisers
Слезы,
цветы,
поцелуи
Oui
je
revois
les
beaux
matins
d′avril
Да,
я
снова
увижу
прекрасные
апрельские
утра
Nous
vivions
sous
les
toits
tout
en
haut
de
la
ville.
Мы
жили
под
крышами
в
самом
верху
города.
Vous
qui
passez
sans
me
voir
Вы
проходите
мимо,
не
видя
меня
Sans
même
me
dire
bonsoir
Даже
не
поздоровавшись
со
мной.
Donnez-moi
un
peu
d'espoir
ce
soir
Дай
мне
немного
надежды
сегодня
вечером
J′ai
tant
de
peine
Мне
так
тяжело.
Vous,
dont
je
guette
un
regard
Вы,
на
кого
я
смотрю,
Pour
quelle
raison
ce
soir
По
какой
причине
сегодня
вечером
Passez-vous
sans
me
voir?
Вы
проходите
мимо,
не
увидев
меня?
Un
mot,
je
vais
le
dire
"Je
vous
aime"
Одно
слово,
я
скажу:
"я
люблю
тебя"
C'est
ridicule,
c′est
bohème,
Это
смешно,
это
богемно,
C'est
jeune
et
c'est
triste
aussi
Он
молод
и
тоже
грустен
Vous
qui
passez
sans
me
voir
Вы
проходите
мимо,
не
видя
меня
Sans
me
donner
d′espoir
Не
давая
мне
надежды
Bonsoir...
Добрый
вечер...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.