Charles Trenet - Y'A D'La Joie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charles Trenet - Y'A D'La Joie




Y'A D'La Joie
Есть радость
Y'a d'la joie
Есть радость
Bonjour, bonjour les hirondelles
Привет, привет, ласточки!
Y'a d'la joie
Есть радость
Dans le ciel par dessus le toit
В небе, над крышами.
Y'a d'la joie
Есть радость
Et du soleil dans les ruelles
И солнце в переулках.
Y'a d'la joie
Есть радость
Partout y'a d'la joie
Везде есть радость.
Tout le jour, mon cœur bat, chavire et chancelle
Весь день мое сердце бьется, переворачивается и трепещет.
C'est l'amour qui vient avec je ne sais quoi
Это любовь приходит с чем-то неуловимым.
C'est l'amour, bonjour, bonjour les demoiselles
Это любовь, привет, привет, девушки!
Y'a d'la joie
Есть радость
Partout y'a d'la joie
Везде есть радость.
Le gris boulanger bat la pâte à pleins bras
Седой пекарь месит тесто изо всех сил.
Il fait du bon pain, du pain si fin que j'ai faim
Он печет хороший хлеб, такой вкусный хлеб, что я проголодался.
On voit le facteur qui s'envole là-bas
Видно почтальона, который летит туда.
Comme un ange bleu portant ses lettres au Bon Dieu
Как голубой ангел, несущий свои письма Богу.
Miracle sans nom à la station Javel
Безымянное чудо на станции Жавель.
On voit le métro qui sort de son tunnel
Видно, как метро выезжает из своего туннеля.
Grisé de soleil, de chansons et de fleurs
Опьяненный солнцем, песнями и цветами.
Il court vers le bois, il court à toute vapeur
Он мчится к лесу, он мчится на всех парах.
Y'a d'la joie
Есть радость
La tour Eiffel part en balade
Эйфелева башня отправляется на прогулку.
Comme une folle elle saute la Seine à pieds joints
Как сумасшедшая, она перепрыгивает Сену.
Puis elle dit
Потом она говорит:
Tant pis pour moi si j'suis malade
Тем хуже для меня, если я больна.
J'm'empâtais toute seule dans mon coin
Я задыхалась в одиночестве в своем углу.
Y'a d'la joie
Есть радость
Le percepteur met sa jaquette
Сборщик налогов надевает свой пиджак.
Plie boutique et dit d'un air très doux, très doux
Закрывает лавочку и говорит очень мягко, очень мягко:
Bien le bonjour, pour aujourd'hui finie la quête
Здравствуйте, на сегодня сбор окончен.
Gardez tout
Оставьте все себе.
Messieurs gardez tout
Господа, оставьте все себе.
Mais voilà que soudain je m'éveille dans mon lit
Но вот я вдруг просыпаюсь в своей постели.
Donc j'avais rêvé, oui, car le ciel est gris
Значит, мне снилось, да, потому что небо серое.
Il faut se lever, se laver, se vêtir
Нужно вставать, умываться, одеваться.
Et ne plus chanter si l'on n'a plus rien à dire
И перестать петь, если больше нечего сказать.
Mais je crois pourtant que ce rêve a du bon
Но я все же думаю, что в этом сне есть что-то хорошее.
Car il m'a permis de faire une chanson
Ведь он позволил мне написать песню.
Chanson de printemps, chansonnette d'amour
Весеннюю песню, песенку о любви.
Chanson de vingt ans chanson de toujours
Песню двадцатилетнего, песню на все времена.
Y'a d'la joie
Есть радость
Bonjour, bonjour les hirondelles
Привет, привет, ласточки!
Y'a d'la joie
Есть радость
Dans le ciel par dessus le toit
В небе, над крышами.
Y'a d'la joie
Есть радость
Et du soleil dans les ruelles
И солнце в переулках.
Y'a d'la joie
Есть радость
Partout y'a d'la...
Везде есть...
Tout le jour, mon cœur bat, chavire et chancelle
Весь день мое сердце бьется, переворачивается и трепещет.
C'est l'amour qui vient avec je ne sais quoi
Это любовь приходит с чем-то неуловимым.
C'est l'amour bonjour les demoiselles
Это любовь, привет, девушки!
Y'a d'la joie
Есть радость
Partout y'a d'la joie
Везде есть радость.





Авторы: MICHEL EMER, Charles TRENET, Michel EMER, CHARLES TRENET


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.