Charles Trenet - A ciel ouvert - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charles Trenet - A ciel ouvert




A ciel ouvert
Under the Open Sky
La jeunesse actuelle est cell' cell' de tous les temps.
The youth of today is the youth of all times.
Pas d'problèm': les cœurs ont des ailes
No problem: hearts have wings
Pour qui les comprend.
For those who understand them.
Pour qui l'veut bien, c'est facil', pourtant,
To those who want it, it's easy, however,
D'être de son époque
To be of their time
Et d'la voir fêter son printemps,
And watch it celebrate its spring,
Ça n'a rien qui choque.
That's nothing shocking.
La jeunesse actuelle est celle
The youth of today is the one
Qui vit en chantant.
Who lives singing.
A ciel ouvert, à ch'veux défaits, à bouches gourmandes,
Under the open sky, with loose hair, with greedy mouths,
Voici venir le temps joli du soleil.
Here comes the pretty time of sunshine.
Le temps d'aimer la vie en fleur qui vous l'demande,
Time to love life in bloom that asks you to love it,
Le temps de battre avec son cœur le réveil
Time to beat your heart with its awakening
Et surtout, mes enfants, n'croyez pas ceux qui disent
And above all, my children, don't believe those who say
Que l'amour, l'grand amour est un péché
That love, great love is a sin
Car souvent, en morale, leur envie se déguise
Because often, in morality, their envy is disguised
Et ces jaloux voudraient vous empêcher
And these jealous people would like to prevent you
De vivre.
From living.
A ciel ouvert, à bleu d'azur, à cloch's qui dansent
Under the open sky, under the azure blue, under the dancing bells
A rêv' la nuit, à saut' le jour au soleil.
At dreaming at night, at jumping in the sun during the day.
A ciel ouvert, à ch'veux défaits, à joies immenses,
Under the open sky, with loose hair, with immense joys,
A loin des pions, à liberté, goût du jour.
Away from pawns, with freedom, the taste of the day.
A plonge dans l'eau, ah! Quel pays, viv' la Provence,
At diving into the water, ah! What a country, long live Provence,
A crises de rire, à mille folies, belles amours.
Crisis of laughter, a thousand follies, beautiful loves.
Et surtout, mes enfants, n'pensez pas à l'automne.
And above all, my children, don't think about autumn.
Il viendra bien à temps, tout comm' l'hiver.
It will come in time, just like winter.
Profitez au contraire du bonheur que vous donnent
On the contrary, enjoy the happiness that you are given
Les vrais beaux jours sous les grands arbres verts. Entrez en transe!
By the real beautiful days under the big green trees. Get into a trance!
A teint de feu, à chant' loisir, à grand's vacances.
With a fiery complexion, at leisure singing, on great vacations.
Vivez vos jeux, à craqu' désir, à ciel ouvert,
Live your games, with great desire, under the open sky,
A craqu' désir, à CIEL OUVERT!
With great desire, under the OPEN SKY!





Авторы: Charles Trenet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.