Текст и перевод песни Charles Trenet - A ciel ouvert
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A ciel ouvert
Under the Open Sky
La
jeunesse
actuelle
est
cell'
cell'
de
tous
les
temps.
The
youth
of
today
is
the
youth
of
all
times.
Pas
d'problèm':
les
cœurs
ont
des
ailes
No
problem:
hearts
have
wings
Pour
qui
les
comprend.
For
those
who
understand
them.
Pour
qui
l'veut
bien,
c'est
facil',
pourtant,
To
those
who
want
it,
it's
easy,
however,
D'être
de
son
époque
To
be
of
their
time
Et
d'la
voir
fêter
son
printemps,
And
watch
it
celebrate
its
spring,
Ça
n'a
rien
qui
choque.
That's
nothing
shocking.
La
jeunesse
actuelle
est
celle
The
youth
of
today
is
the
one
Qui
vit
en
chantant.
Who
lives
singing.
A
ciel
ouvert,
à
ch'veux
défaits,
à
bouches
gourmandes,
Under
the
open
sky,
with
loose
hair,
with
greedy
mouths,
Voici
venir
le
temps
joli
du
soleil.
Here
comes
the
pretty
time
of
sunshine.
Le
temps
d'aimer
la
vie
en
fleur
qui
vous
l'demande,
Time
to
love
life
in
bloom
that
asks
you
to
love
it,
Le
temps
de
battre
avec
son
cœur
le
réveil
Time
to
beat
your
heart
with
its
awakening
Et
surtout,
mes
enfants,
n'croyez
pas
ceux
qui
disent
And
above
all,
my
children,
don't
believe
those
who
say
Que
l'amour,
l'grand
amour
est
un
péché
That
love,
great
love
is
a
sin
Car
souvent,
en
morale,
leur
envie
se
déguise
Because
often,
in
morality,
their
envy
is
disguised
Et
ces
jaloux
voudraient
vous
empêcher
And
these
jealous
people
would
like
to
prevent
you
A
ciel
ouvert,
à
bleu
d'azur,
à
cloch's
qui
dansent
Under
the
open
sky,
under
the
azure
blue,
under
the
dancing
bells
A
rêv'
la
nuit,
à
saut'
le
jour
au
soleil.
At
dreaming
at
night,
at
jumping
in
the
sun
during
the
day.
A
ciel
ouvert,
à
ch'veux
défaits,
à
joies
immenses,
Under
the
open
sky,
with
loose
hair,
with
immense
joys,
A
loin
des
pions,
à
liberté,
goût
du
jour.
Away
from
pawns,
with
freedom,
the
taste
of
the
day.
A
plonge
dans
l'eau,
ah!
Quel
pays,
viv'
la
Provence,
At
diving
into
the
water,
ah!
What
a
country,
long
live
Provence,
A
crises
de
rire,
à
mille
folies,
belles
amours.
Crisis
of
laughter,
a
thousand
follies,
beautiful
loves.
Et
surtout,
mes
enfants,
n'pensez
pas
à
l'automne.
And
above
all,
my
children,
don't
think
about
autumn.
Il
viendra
bien
à
temps,
tout
comm'
l'hiver.
It
will
come
in
time,
just
like
winter.
Profitez
au
contraire
du
bonheur
que
vous
donnent
On
the
contrary,
enjoy
the
happiness
that
you
are
given
Les
vrais
beaux
jours
sous
les
grands
arbres
verts.
Entrez
en
transe!
By
the
real
beautiful
days
under
the
big
green
trees.
Get
into
a
trance!
A
teint
de
feu,
à
chant'
loisir,
à
grand's
vacances.
With
a
fiery
complexion,
at
leisure
singing,
on
great
vacations.
Vivez
vos
jeux,
à
craqu'
désir,
à
ciel
ouvert,
Live
your
games,
with
great
desire,
under
the
open
sky,
A
craqu'
désir,
à
CIEL
OUVERT!
With
great
desire,
under
the
OPEN
SKY!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Trenet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.