Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cranes of Potter
Die Kräne von Potter
Claire
was
the
mayor's
daughter,
knees
went
weak
when
I
saw
her
Claire
war
die
Tochter
des
Bürgermeisters,
mir
wurden
die
Knie
weich,
als
ich
sie
sah
We
tussled
for
a
summer
when
I
walked
in
on
her
and
Clyde
Wir
balgten
uns
einen
Sommer
lang,
bis
ich
sie
mit
Clyde
erwischte
And
so
she'd
often
wander
with
every
boy
in
Potter
Und
so
trieb
sie
sich
oft
mit
jedem
Jungen
in
Potter
herum
Many
suitors
died
with
honour
in
war
between
the
states
Viele
Verehrer
starben
mit
Ehre
im
Krieg
zwischen
den
Staaten
And
Clyde
was
a
cavalry
man
when
he
got
home
to
him
she
ran
Und
Clyde
war
ein
Kavallerist,
als
er
nach
Hause
kam,
rannte
sie
zu
ihm
But
he
had
eyes
for
Western
lands
and
left
her
behind
Aber
er
hatte
nur
Augen
für
das
Land
im
Westen
und
ließ
sie
zurück
So
Claire
settled
down,
her
husband
moved
her
out
of
town
Also
ließ
sich
Claire
nieder,
ihr
Ehemann
zog
mit
ihr
aus
der
Stadt
They
tried
to
lay
her
past
to
rest,
hung
up
those
evening
gowns
Sie
versuchten,
ihre
Vergangenheit
ruhen
zu
lassen,
hängten
diese
Abendkleider
an
den
Nagel
Now
Jeremiah
was
a
logger
we
all
knew
he's
off
his
rocker
Nun,
Jeremiah
war
ein
Holzfäller,
wir
alle
wussten,
dass
er
nicht
ganz
bei
Trost
ist
Thought
Claire
to
be
his
lover,
much
to
her
surprise
Er
hielt
Claire
für
seine
Geliebte,
sehr
zu
ihrem
Erstaunen
Her
children
loved
their
mother,
towards
their
father
she
grew
fonder
Ihre
Kinder
liebten
ihre
Mutter,
zu
ihrem
Vater
wurde
sie
zärtlicher
Her
hair
just
turned
blonder,
beauty
stood
the
test
of
time
Ihr
Haar
wurde
nur
blonder,
Schönheit
überstand
die
Zeit
Then
word
got
around,
that
Clyde
was
back
in
town
Dann
sprach
es
sich
herum,
dass
Clyde
wieder
in
der
Stadt
war
By
a
way
of
manifest
destiny
he
had
gained
himself
renown
Durch
eine
Art
schicksalhafte
Bestimmung
hatte
er
sich
Ruhm
erworben
In
the
year
seventy-five,
ten
years
after
Lincoln
died
Im
Jahr
fünfundsiebzig,
zehn
Jahre
nach
Lincolns
Tod
Claire
kissed
the
kids
goodnight,
snuck
off
to
meet
her
old
friend
Clyde
Claire
gab
den
Kindern
einen
Gute-Nacht-Kuss
und
schlich
sich
davon,
um
ihren
alten
Freund
Clyde
zu
treffen
Now
Jeremiah
saw
that
chance,
his
own
twisted
sick
romance
Nun
sah
Jeremiah
diese
Chance,
seine
eigene
verdrehte,
kranke
Romanze
Denying
his
advances
Claire
was
never
seen
alive
Nachdem
sie
seine
Annäherungsversuche
zurückgewiesen
hatte,
wurde
Claire
nie
wieder
lebend
gesehen
He
hung
for
what
he'd
done,
we
caught
him
bloody
with
his
gun
Er
wurde
für
seine
Tat
gehängt,
wir
erwischten
ihn
blutverschmiert
mit
seiner
Waffe
He
never
told
us
where
she
lay,
but
I
know
that
Claire
would
run
Er
hat
uns
nie
verraten,
wo
sie
lag,
aber
ich
weiß,
dass
Claire
weglaufen
würde
We
never
found
that
girl
from
Potter,
who'd
so
often
wander
Wir
haben
dieses
Mädchen
aus
Potter
nie
gefunden,
die
so
oft
umherstreifte
Till
more
than
a
century
later
a
builder
found
her
in
the
ground
Bis
mehr
als
ein
Jahrhundert
später
ein
Bauarbeiter
sie
im
Boden
fand
Beneath
the
cranes
of
Potter,
where
Jeremiah
shot
her
Unter
den
Kränen
von
Potter,
wo
Jeremiah
sie
erschoss
There
lies
the
mayor's
daughter,
two
feet
down
Dort
liegt
die
Tochter
des
Bürgermeisters,
zwei
Fuß
tief
Beneath
the
cranes
of
Potter,
hair
no
longer
blonder
Unter
den
Kränen
von
Potter,
das
Haar
nicht
mehr
blond
Beneath
the
cranes
of
Potter,
in
her
finest
evening
gown
Unter
den
Kränen
von
Potter,
in
ihrem
feinsten
Abendkleid
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Wesley Godwin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.