Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hommes Libérés
Befreite Männer
J'me
fais
cyber-bully
je
retrouve
des
souvenirs
de
toi
Ich
werde
online
gemobbt
und
erinnere
mich
an
dich
Surtout
de
2009
Vor
allem
an
2009
Bébé
vole
mon
cœur
Baby,
stiehl
mein
Herz
Bébé
vole
mon
cœur
Baby,
stiehl
mein
Herz
L'amour
c'est
ce
que
je
veux
Liebe
ist
das,
was
ich
will
L'amour
c'est
ce
que
j'aime
Liebe
ist
das,
was
ich
mag
Tu
sais
que
j'suis
un
fonceur
Du
weißt,
ich
bin
ein
Draufgänger
Bébé
vole
mon
cœur
Baby,
stiehl
mein
Herz
Bébé
vole
mon
cœur
Baby,
stiehl
mein
Herz
L'amour
c'est
trop
dur
Liebe
ist
zu
schwer
L'amour
ça
détruit
Liebe
zerstört
Mais
avec
toi
j'suis
sans
peur
Aber
mit
dir
habe
ich
keine
Angst
C'est
quand
qu'elle
me
fait
des
yeux
doux
Wenn
sie
mir
schöne
Augen
macht
Que
mon
cœur
ressent
des
remous
Bebt
mein
Herz
Dans
tous
mes
membres
je
me
sens
mou
In
all
meinen
Gliedern
fühle
ich
mich
weich
Sauf
en
bas
que
c'est
comme
un
cailloux
Außer
unten,
da
ist
es
wie
ein
Stein
Ma
douce
j'veux
danser
avec
toi
Meine
Süße,
ich
will
mit
dir
tanzen
Que
ma
peau
frotte
sur
toi
Dass
meine
Haut
an
deiner
reibt
J'suis
pas
vilain
j'suis
pas
Malfoy
Ich
bin
nicht
böse,
ich
bin
nicht
Malfoy
Fais
juste
venir
chez
moi
sous
mon
toit
Komm
einfach
zu
mir
nach
Hause,
unter
mein
Dach
Poignet
glissant
c'est
pas
à
cause
d'la
Patek
Mein
Handgelenk
rutscht,
aber
nicht
wegen
der
Patek
Le
truc
est
fichu
poutant
y
pas
des
arêtes
Das
Ding
ist
kaputt,
obwohl
es
keine
Kanten
hat
J'arrive
au
loc
personne
a
de
cigarette
Ich
komme
an,
aber
niemand
hat
Zigaretten
Posé
au
stop
mais
j'connais
pas
les
arrêts
Ich
stehe
an
der
Haltestelle,
aber
kenne
die
Haltestellen
nicht
T'es
juste
un
légume
racine
t'es
juste
un
navet
Du
bist
nur
ein
Wurzelgemüse,
du
bist
nur
eine
Rübe
J'suis
a
Charlesbourg
du
nord
je
m'en
vais
au
marais
Ich
bin
in
Nord-Charlesbourg,
ich
gehe
zum
Sumpf
J'porte
une
calotte
parce
que
mes
cheveux
ils
calaient
Ich
trage
eine
Kappe,
weil
meine
Haare
ausfallen
Calvitie
progresse
comment
qu'elle
peut
s'arrête?
Der
Haarausfall
schreitet
voran,
wie
kann
er
gestoppt
werden?
J'mange
pas
d'agneau
mais
t'es
quand
même
un
jarret
Ich
esse
kein
Lamm,
aber
du
bist
trotzdem
ein
Schaft
Ton
truc
ça
se
dit
pas
comme
un
si
j'aurais
Dein
Ding
sagt
man
nicht
wie
ein
"si
j'aurais"
J'fume
des
végétaux
je
consomme
la
forêt
Ich
rauche
Pflanzen,
ich
konsumiere
den
Wald
J'suis
un
homme
libéré
j'arrête
pas
le
progrès
Ich
bin
ein
befreiter
Mann,
ich
halte
den
Fortschritt
nicht
auf
Elle
se
dit
gentille
Sie
sagt,
sie
sei
nett
Mais
elle
est
coincée
Aber
sie
ist
verklemmt
Son
visage
scintille
Ihr
Gesicht
funkelt
J'aime
ma
'borghini
Ich
liebe
meine
'borghini
Bébé
vole
mon
cœur
Baby,
stiehl
mein
Herz
Bébé
vole
mon
cœur
Baby,
stiehl
mein
Herz
L'amour
c'est
ce
que
je
veux
Liebe
ist
das,
was
ich
will
L'amour
c'est
ce
que
j'aime
Liebe
ist
das,
was
ich
mag
Tu
sais
que
j'suis
un
fonceur
Du
weißt,
ich
bin
ein
Draufgänger
Bébé
vole
mon
cœur
Baby,
stiehl
mein
Herz
Bébé
vole
mon
cœur
Baby,
stiehl
mein
Herz
L'amour
c'est
trop
dur
Liebe
ist
zu
schwer
L'amour
ça
détruit
Liebe
zerstört
Mais
avec
toi
j'suis
sans
peur
Aber
mit
dir
habe
ich
keine
Angst
Microsoft
Word
Microsoft
Word
Lettre
d'amour
seulement
pour
toi
Liebesbrief
nur
für
dich
Soulignement
sur
des
lignes
rouges
Unterstreichung
auf
roten
Linien
Mais
cette
fois
c'est
pas
juste
des
erreurs
Aber
diesmal
sind
es
nicht
nur
Fehler
Des
erreurs
du
passé
Fehler
der
Vergangenheit
Man
I
wish
que
je
pourrais
juste
faire
la
Mensch,
ich
wünschte,
ich
könnte
einfach
die
Delete
bar
Löschtaste
drücken
Nous
on
fait
l'amour
Wir
lieben
uns
Nous
on
fait
la
vie
Wir
machen
das
Leben
Je
t'offre
un
martini
Ich
biete
dir
einen
Martini
an
Car
c'est
pour
la
vie
Denn
es
ist
für
das
Leben
J'compte
les
billets
Ich
zähle
die
Scheine
Je-je
veux
ton
lait
Ich-ich
will
deine
Milch
De
la
voie
lactée
Von
der
Milchstraße
J'vois
que
tu
me
plais
Ich
sehe,
dass
du
mir
gefällst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Bourgeoisie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.