Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
River of Sorrow
Fluss der Trauer
I
got
myself
a
river
of
sorrow
Ich
habe
mir
einen
Fluss
der
Trauer
geschaffen
I
lost
my
name
in
the
valley
of
shame
Ich
verlor
meinen
Namen
im
Tal
der
Scham
I
got
no
one
to
tell
my
troubles
Ich
habe
niemanden,
dem
ich
meine
Sorgen
erzählen
kann
A
life
of
sinning,
all
I
know
Ein
Leben
voll
Sünde,
das
ist
alles,
was
ich
kenne
But
If
I'm
patient
Doch
wenn
ich
geduldig
bin
I
need
not
worry
Muss
ich
mich
nicht
sorgen
And
if
I'm
hurting
Und
wenn
ich
leide
It's
sure
to
change
Wird
sich
das
gewiss
ändern
Sometimes
I
wonder
why
do
I
bother
Manchmal
frage
ich
mich,
warum
ich
mich
damit
abmühe
With
this
burden,
heavy
load
Mit
dieser
Last,
der
schweren
Bürde
I
can't
struggle
with
my
tomorrow
Ich
kann
nicht
mit
meinem
Morgen
kämpfen
Because
I've
got
so
much
further
to
go
Denn
ich
habe
noch
so
viel
weiter
zu
gehen
Well,
I'm
leaving
early
in
the
morning
Ich
breche
früh
am
Morgen
auf
Where
I'm
bound
I
just
can't
tell
Wohin
ich
gehe,
kann
ich
nicht
sagen
I
would
stay
here
and
keep
on
working
Ich
würde
bleiben
und
weiter
schuften
But
there's
no
more
water
in
the
well
Doch
der
Brunnen
ist
trocken,
kein
Wasser
mehr
dort
But
if
I'm
patient
Doch
wenn
ich
geduldig
bin
I
need
not
worry
Muss
ich
mich
nicht
sorgen
And
if
I'm
hurting
Und
wenn
ich
leide
It's
sure
to
change
Wird
sich
das
gewiss
ändern
I
had
myself
a
river
of
sorrow
Ich
hatte
mir
einen
Fluss
der
Trauer
geschaffen
I
lost
my
name
in
a
valley
of
blue
Ich
verlor
meinen
Namen
im
blauen
Tal
I
had
no
one
who
I
could
talk
to
Ich
hatte
niemanden,
der
mir
zuhören
wollte
A
life
of
sinning,
all
I
knew
Ein
Leben
voll
Sünde,
das
war
alles,
was
ich
kannte
A
life
of
sinning,
all
I
knew
Ein
Leben
voll
Sünde,
das
war
alles,
was
ich
kannte
A
life
of
sinning
was
all
that
I
knew
Ein
sündiges
Leben
war
alles,
was
ich
je
kannte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Charles Crockett, Kyle Andrew Madrigal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.