Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
River of Sorrow
Река печали
I
got
myself
a
river
of
sorrow
У
меня
течёт
река
печали
I
lost
my
name
in
the
valley
of
shame
Я
потерял
имя
в
долине
стыда
I
got
no
one
to
tell
my
troubles
Мне
некому
рассказать
о
бедах
A
life
of
sinning,
all
I
know
Жизнь
в
грехах
— всё,
что
я
знаю
But
If
I'm
patient
Но
если
я
буду
терпелив
I
need
not
worry
Мне
не
о
чем
беспокоиться
And
if
I'm
hurting
И
если
мне
больно
It's
sure
to
change
Это
обязательно
изменится
Sometimes
I
wonder
why
do
I
bother
Иногда
я
думаю,
зачем
я
мучаюсь
With
this
burden,
heavy
load
С
этой
ношей,
тяжёлым
грузом
I
can't
struggle
with
my
tomorrow
Я
не
могу
бороться
с
завтрашним
днём
Because
I've
got
so
much
further
to
go
Ведь
мне
ещё
так
далеко
идти
Well,
I'm
leaving
early
in
the
morning
Я
уйду
рано
утром
Where
I'm
bound
I
just
can't
tell
Куда
— сам
не
знаю
I
would
stay
here
and
keep
on
working
Я
бы
остался
и
продолжал
работать
But
there's
no
more
water
in
the
well
Но
в
колодце
больше
нет
воды
But
if
I'm
patient
Но
если
я
буду
терпелив
I
need
not
worry
Мне
не
о
чем
беспокоиться
And
if
I'm
hurting
И
если
мне
больно
It's
sure
to
change
Это
обязательно
изменится
I
had
myself
a
river
of
sorrow
У
меня
текла
река
печали
I
lost
my
name
in
a
valley
of
blue
Я
потерял
имя
в
синей
долине
I
had
no
one
who
I
could
talk
to
Мне
не
с
кем
было
поговорить
A
life
of
sinning,
all
I
knew
Жизнь
в
грехах
— всё,
что
я
знал
A
life
of
sinning,
all
I
knew
Жизнь
в
грехах
— всё,
что
я
знал
A
life
of
sinning
was
all
that
I
knew
Жизнь
в
грехах
— всё,
что
мне
было
ведомо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Charles Crockett, Kyle Andrew Madrigal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.