Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Visions of Dallas
Visionen von Dallas
I
was
having
visions
of
Dallas
Ich
hatte
Visionen
von
Dallas,
As
I
passed
through
Tennessee
als
ich
durch
Tennessee
fuhr.
Trying
to
lose
familiar
feelings
Ich
versuchte,
vertraute
Gefühle
zu
verlieren,
The
ones
that
wash
all
over
me
diejenigen,
die
mich
überwältigen.
No,
I
can't
shake
that
city
Nein,
ich
kann
diese
Stadt
nicht
abschütteln,
It's
got
me
in
a
spin
sie
bringt
mich
ins
Schleudern.
Having
visions
of
Dallas
Ich
habe
wieder
Visionen
von
Dallas,
All
over
again
immer
und
immer
wieder.
Thought
I'd
try
California
Ich
dachte,
ich
versuche
es
in
Kalifornien,
Settled
down
and
quit
the
game
ließ
mich
nieder
und
gab
das
Spiel
auf.
Only
ended
up
working
harder
Am
Ende
arbeitete
ich
nur
noch
härter,
At
Bo
hittin',
my
last
name
bei
"Bo
hittin'",
meinem
Nachnamen.
(Anm.:
"Bo"
ist
unklar;
evtl.
Slang
oder
Name.)
No,
I
can't
shake
that
city
Nein,
ich
kann
diese
Stadt
nicht
abschütteln,
You
can't
win
a
fixed
fight
einen
manipulierten
Kampf
kannst
du
nicht
gewinnen.
It's
these
visions
of
Dallas
Es
sind
diese
Visionen
von
Dallas,
Runnin'
wild
through
my
mind
die
wild
durch
meinen
Kopf
rasen.
Well,
the
first
time
I
left
Texas
Nun,
als
ich
Texas
zum
ersten
Mal
verließ,
I
promised
not
to
return
versprach
ich,
nicht
zurückzukehren.
But
in
spite
of
all
my
efforts
Aber
trotz
all
meiner
Bemühungen,
There're
some
bridges
you
can't
burn
gibt
es
manche
Brücken,
die
man
nicht
abbrechen
kann.
No,
I
can't
shake
that
city
Nein,
ich
kann
diese
Stadt
nicht
abschütteln
And
all
the
good
you
seized
upon
me
und
all
das
Gute,
das
du
in
mir
ausgelöst
hast.
Having
visions
of
Dallas
Ich
habe
Visionen
von
Dallas,
Late
at
night
in
Tennessee
spät
nachts
in
Tennessee.
Having
visions
of
Dallas
Ich
habe
Visionen
von
Dallas,
Late
at
night
in
Tennessee
spät
nachts
in
Tennessee.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Charles Crockett, Taylor Grace
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.