Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Shoulder to Cry On
Eine Schulter zum Ausweinen
I
came
here
because
I
knew
I'd
be
welcome
Ich
kam
hierher,
weil
ich
wusste,
ich
wäre
willkommen
And
because
somehow
you
always
understand
Und
weil
du
irgendwie
immer
verstehst
You
seem
to
have
a
way
with
lonely
people
Du
scheinst
ein
Händchen
für
einsame
Menschen
zu
haben
And
you
always
were
my
greatest
helping
hand
Und
du
warst
immer
meine
größte
helfende
Hand
Now
once
again
I'm
here
to
take
advantage
Nun
bin
ich
wieder
hier,
um
deine
Güte
auszunutzen
Though
I
don't
deserve
the
arms
I
left
alone
Obwohl
ich
die
Arme
nicht
verdiene,
die
ich
allein
ließ
I
need
to
know
there's
someone
who
still
loves
me
and
I
need
a
shoulder
to
cry
on
Ich
muss
wissen,
dass
es
jemanden
gibt,
der
mich
noch
liebt,
und
ich
brauche
eine
Schulter
zum
Ausweinen
I
overlooked
the
love
you
tried
so
hard
to
give
the
love
I
never
seemed
to
understand
Ich
übersah
die
Liebe,
die
du
mir
so
sehr
zu
geben
versuchtest,
die
Liebe,
die
ich
nie
zu
verstehen
schien
I
always
stay
just
long
enough
to
hurt
you
and
what
little
love
I
gave
was
second
hand
Ich
blieb
immer
nur
lange
genug,
um
dich
zu
verletzen,
und
die
wenige
Liebe,
die
ich
gab,
war
aus
zweiter
Hand
Now
once
again
I'm
here
to
take
advantage
cause
once
again
I
love
is
gone
Nun
bin
ich
wieder
hier,
um
deine
Güte
auszunutzen,
denn
wieder
einmal
ist
meine
Liebe
fort
I
need
to
know
there's
someone
who
still
loves
me
and
I
need
a
shoulder
to
cry
on
Ich
muss
wissen,
dass
es
jemanden
gibt,
der
mich
noch
liebt,
und
ich
brauche
eine
Schulter
zum
Ausweinen
Yes
I
need
to
know
there's
someone
who
still
loves
me
and
I
need
a
shoulder
to
cry
on
Ja,
ich
muss
wissen,
dass
es
jemanden
gibt,
der
mich
noch
liebt,
und
ich
brauche
eine
Schulter
zum
Ausweinen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Merle Haggard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.