Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Know One
Ich kenne einen
When
all
your
loves
have
ended
Wenn
all
deine
Liebschaften
vorbei
sind
When
all
your
friends
have
flown
Wenn
all
deine
Freunde
dich
verlassen
haben
Who'll
be
around
to
want
you
Wer
wird
noch
da
sein
und
dich
wollen?
When
all
your
loves
have
gone?
Wenn
all
deine
Liebschaften
fort
sind?
Only
a
fool
would
do
it
Nur
ein
Narr
würde
das
tun
After
the
way
you've
done
Nachdem,
wie
du
gehandelt
hast
But
how
many
fools
would
have
you
Aber
wie
viele
Narren
würden
dich
wollen?
I
know
one
Ich
kenne
einen
This
fool
keeps
wondering
why
Dieser
Narr
fragt
sich
immer
wieder,
warum
He
fell
in
love
at
all
Er
sich
überhaupt
verliebt
hat
But
you
might
need
this
fool
Aber
vielleicht
brauchst
du
diesen
Narren
Around
in
case
you
fall
In
der
Nähe,
falls
du
fällst
After
the
party's
over
Nachdem
die
Party
vorbei
ist
And
you've
had
your
fill
of
fun
Und
du
deinen
Spaß
gehabt
hast
If
you
need
a
fool
to
forgive
you
Wenn
du
einen
Narren
brauchst,
der
dir
vergibt
I
know
one
Ich
kenne
einen
You
never
know,
you
might
be
lonely
Man
weiß
nie,
vielleicht
bist
du
einsam
When
all
your
loves
have
missed
Wenn
all
deine
Liebschaften
gescheitert
sind
It
wouldn't
hurt
to
keep
an
extra
Es
würde
nicht
schaden,
einen
zusätzlichen
Fool
on
your
list
Narren
auf
deiner
Liste
zu
haben
After
your
heart's
been
broken
Nachdem
dein
Herz
gebrochen
wurde
And
it
needs
a
place
to
run
Und
es
einen
Zufluchtsort
braucht
If
you'll
take
a
fool
who
loves
you
Wenn
du
einen
Narren
nimmst,
der
dich
liebt
I
know
one
Ich
kenne
einen
Mm,
yes,
I
know
one
Mm,
ja,
ich
kenne
einen
Mm-hm,
I
know
one
Mm-hm,
ich
kenne
einen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jack Clement
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.